Дракон очарованный. Подвид женатый

22
18
20
22
24
26
28
30

— Женщина, — в голосе Ричарда послышались нотки раздражительности, — не доводи!

— Я?! — мне даже притворяться не пришлось, я действительно была изумлена. — Я довожу?! Так это не я меняю любовниц как перчатки. Откуда я знаю, какая у вас медицина? Я, знаешь ли, не желаю помереть во цвете лет от срамной болезни.

Договаривала я в пустоту — Ричард позорно сбежал куда-то порталом.

Вот он, супруг, во всей его красе. Чуть что не по его, или психует, или сбегает, чтоб «ответку» от амулета не словить. И хоть бы раз на нормальный диалог решился, адекватно поговорил бы со мной. Нет же. Мы самые умные и самые гордые. Слушайся, жена, приказа своего венценосного супруга, подчиняйся каждому его слову.

А вот фигу.

Мысленно махнув рукой на излишне самоуверенного Ричарда, я продолжила прогулку. В желанной тишине, да. Дышала свежим воздухом, укрепляла мышцы ног. В общем, сплошная польза.

И, в отличие от Ричарда, до своей спальни дошла пешком, ни разу не запнувшись и не споткнувшись, кстати.

Там я вызвала служанку, приказала принести еду, плотно пополдничала и переоделась в новое домашнее платье.

Через полчаса должен был появиться учитель магии, на первое практическое занятие. И мне было очень, очень интересно, завещание он успел написать?

Впрочем, сам учитель магии смотрел на жизнь и наши занятия вполне оптимистично и не собирался думать о преждевременной кончине. Он появился вовремя, поклонился мне и сразу же открыл портал на хорошо защищенный полигон. Именно там мы и должны были заниматься практикой.

Глава 18

Если кто-то звал кого-то

Сквозь густую рожь

И кого-то обнял кто-то,

Что с него возьмешь?

И какая нам забота,

Если у межи

Целовался с кем-то кто-то

Вечером во ржи!..

Роберт Бернс