— Ты там была той ночью, когда погибли эти люди?
Я делаю паузу:
— Да.
Он собирается с духом:
— Это твой друг убил ту женщину?
Мою картошку склевывает белый голубь. Я отряхиваю ладони о юбку.
— Нет. Мой друг послал ту женщину убить меня.
— Хорош друг.
— У него были на то причины.
Джоэл вздыхает:
— От тебя ничего не добьешься. Просто скажи то, что ты пытаешься сказать, и покончим с этим.
— Эдди Фендер из таких людей, как мы.
— Ты этого не знаешь.
— Знаю. Для меня это факт. И еще одно. Ты мне правишься, и я не хочу, чтобы ты пострадал. Ты должен оставить Эдди мне.
Он фыркает:
— Ну да. Спасибо, Алиса, но я сам могу позаботиться о себе.
Я касаюсь его руки и ловлю его взгляд через свои темные очки.
— Ты не понимаешь, чему противостоишь. Ты не понимаешь меня. — Кончики моих пальцев скользят по рукаву его куртки. Я беру его за руку. Несмотря на всю мою слабость, его близость возбуждает. Хотя я даже не стараюсь, мой взгляд размягчает его. Лучше его целовать, думаю я, а не убивать. Но тут я вспоминаю о Рее, которого я люблю. Он скоро проснется. Солнце приближается к горизонту. Лицо Джоэла освещает оранжевый свет, словно он сидит в опустевшем чистилище, где проклятых и спасенных уже разделили пять тысяч лет назад. Он сидит рядом со мной, но я не могу слишком глубоко пустить его в свой мир, не уничтожив его мир, как это случилось с Реем, Но я должна вселить в него страх, да, и глубокий страх. Я добавляю: — Это я убила ту женщину.
Он нервно улыбается:
— Конечно. И как ты это сделала? Голыми руками?