Я смотрю ему в глаза:
— Нет.
Внезапно он моргает. Мой взгляд, если дать ему волю, прожигает зрачки смертных. Но сейчас я удержала его силу под контролем, поэтому Пол заинтригован, а не напуган. Он не отпускает мое плечо.
— Ты ведь не скажешь мне «нет», милая. Не люблю этого слова.
— Вот как?
Он оборачивается на своих друзей и вновь смотрит на меня, серьезно кивая:
— Ты не похожа на местную. Знаешь, в этой округе есть два способа веселиться. Либо с улыбкой на лице, либо с криками. Ты меня понимаешь?
Я, наконец, улыбаюсь:
— Ты собираешься изнасиловать меня, Пол?
Он пожимает плечами:
— Решение за тобой, сладкая.
С этими словами он вынимает револьвер — новенький «смит энд вессон» сорок пятого калибра, не иначе как подарок на последний день рождения. Он прижимает дуло к низу моего подбородка:
— За тобой и за Коллин.
— Ты называешь свой револьвер Коллин?
Он серьезно кивает:
— Да, она леди. Никогда меня не подводит.
Я улыбаюсь шире:
— Ну, и глуп же ты, Пол. Ты не сможешь меня изнасиловать. Если планируешь дожить до Рождества, выкинь это из головы. Этому просто не бывать.
Моя наглость удивляет его и злит. Но он продолжает усмехаться, чтобы не ударить в грязь лицом перед друзьями. Он сильнее прижимает дуло к моей шее в попытке заставить меня откинуть голову назад. Я не подаюсь ни на дюйм, что вкупе с моим небрежным тоном приводит его в полное замешательство.
— Скажи мне, почему я не могу овладеть тобой прямо сейчас? Скажи мне, Алиса. Пока я тебе не отстрелил голову.