Зловещие мертвецы,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это еще почему?

Эшли замер с занесенной над ступенькой ногой

— А если ты не вернешься?

— Я не такой дурак, как Скотти.

— Я боюсь, ты не вернешься, — настаивала Алиса.

— Ты этого хочешь?

— Ты пропадешь, как Скотти, — вполне серьезно сказала девушка.

— Тогда следом пойдет Линда.

— И она тоже пропадет.

— На поиски пойдет Шейла.

— Я не хочу оставаться одна. Вы будете сидеть в подвале, а мне не хватит духу туда спуститься. Я умру от страха.

— Не глупи, Алиса, я обещаю, этого не будет.

— Я бы просто закрыла люк.

Эшли пожал плечами и исчез в темноте.

— Хоть ты не пропади! — крикнула ему вдогонку Линда.

Глубина и размеры подземелья неприятно поразили Эшли. Свет его фонаря не доставал до противоположной стены. Он скользил по заплесневелым огромным валунам, из которых были сложены стены погреба. Странные приспособления, не известные ему, болтались на тяжелых ржавых цепях. «Наверное, сыры», — подумал Эшли и прикоснулся пальцем к одному из мешков. Тот принялся раскачиваться, скрипя цепью. С ржавых водопроводных труб капала вода. Свет от лампы продолжал скользить по заплесневелым мрачным стенам.

Наконец, он уперся в низкую дверь с массивным кольцом вместо ручки. Под ногами чавкала и хлюпала вода.

Эшли несколько раз брезгливо поморщился. «Здесь, наверное, крысы водятся», — подумал он, переступая через полусгнившие ящики и какие-то рваные тюки.

Эшли, с трудом преодолевая страх и брезгливость, толкнул низкую дверь. Она противно заскрипела и открылась. Следующее помещение было еще больше и просторнее. Со стен свисали цепи. На полу чернел прямоугольник недавно разрытой земли.

Эшли зацепился за черенок лопаты и чуть не упал, несильно ударив лампу о стену. На удивление, в этом помещении было довольно сухо и чисто. Но темнота здесь казалась еще более густой, еще более непроницаемой.