Кальцит выглядел совершенно обалдевшим.
— Как-то очень уж у вас всё масштабно получается, господин Кеннер, — озадаченно заметил он.
— У нас, Кальцит, у нас, — поправил я его. — А чего вы ждали? Вы хотите, по сути, полностью изменить весь свой жизненный уклад. Этого не добиться, просто продав десяток побрякушек заезжему торговцу.
— Ну, так-то так, — согласился он. — Знаете, я только сейчас начинаю на самом деле верить, что это возможно.
— Если есть желание и средства, то возможно всё, — пожал я плечами. — У нас, насколько я понимаю, есть и то и другое.
Кальцит покивал с задумчивым видом. Я хорошо чувствовал изменения в его настроении — от осторожного сомнения в начале встречи до потрясения масштабом задуманного, постепенно переходящим в воодушевление. У меня тоже настроение улучшилось — затея и в самом деле начинала выглядеть перспективной, так что от первоначального скептицизма не осталось и следа. Осталось только заставить князя оплатить расходы, и получится вообще идеально.
— Чтобы закрепить нашу договорённость, — пробудился Кальцит, — позвольте преподнести маленький подарок для вашей очаровательной жены. Это одна из моих последних работ.
И протянул мне резную малахитовую шкатулку. Я уже достаточно разбирал эмоции и даже отзвуки мыслей, чтобы понять, что он взял с собой два подарка — получше и похуже. Какой из них дарить, и дарить ли вообще, предполагалось решить по результатам нашего разговора.
Дарить-то он решил почти сразу, но какое-то время думал, какую из шкатулок отдать. С некоторой неохотой он всё же решил отдать ту, что лучше, и надо сказать, решал недолго — похоже, я и в самом деле поразил его воображение и вызвал доверие.
Я осторожно открыл крышку и некоторое время молчал, восхищённо разглядывая работу. Внутри на голубом бархате лежали серьги и кулон с чистейшей воды бриллиантами круглой огранки — карата на полтора в серьгах и огромным, карат на пять, в кулоне. Золотая оправа великолепной работы с россыпью мелких бриллиантов прекрасно подчёркивала красоту камней. Даже без учёта художественной ценности это тянуло тысяч на пятнадцать гривен, а художественная ценность, и немалая, там, несомненно, присутствовала — Кальцит, похоже, совершенно заслуженно назвал себя лучшим.
— Это прекрасно, Кальцит, — наконец сказал я. — У моей жены хватает украшений, и дешёвых среди них нет, но это, без всякого сомнения, будет лучшим. Вы и в самом деле великий мастер. Прямо сейчас мне нечем отдариться, тем более чем-то сравнимым, но я попытаюсь найти что-нибудь достойное для ответного подарка.
— В общем, скатались впустую, — с отвращением резюмировала Драгана.
— Ты что такое говоришь? — поразился я. — Как это впустую? Мы узнали, кто такая Хозяйка…
— Кто она такая, я и сама догадалась, — перебила она.
— Даже так? — я посмотрел на неё с удивлением. — И несмотря на это, ты рассчитывала с ней справиться?
— Ну, я предполагала, что возможны некоторые трудности, — отвела глаза она.
— То есть ты знала, что она легко вас отпинает, хоть по отдельности, хоть всех вместе?
— Что за дворовый лексикон, Кен? — поморщилась Драгана.
— Тогда на что ты рассчитывала? — настаивал я. — Какой результат ты назвала бы «не впустую»?
— Были варианты, — неохотно ответила она. — Что сейчас-то об этом говорить.