Все двигались в одну сторону, все торопились узнать причину звона. Колокола слышались громче, они звали, звенели, и Арья присоединилась к потоку людей. Там, где сломался ноготь, палец так болел, что она едва удерживалась от слез. Прикусив губу, она хромала вперед, прислушиваясь к взволнованным голосам.
– …Десница короля, лорд Старк. Его ведут в септу Бэйлора.
– Я слыхал, что он уже умер.
– Скоро, скоро умрет. Вот, хочешь, ставлю серебряного оленя, что ему отрубят голову.
– Давно пора, изменник, – мужчина сплюнул.
Арья пыталась найти слова.
– Он никогда
–
– Не в рыцари же его там возведут. Я слыхал, что этот Старк убил старого короля Роберта. Перерезал ему глотку в лесу, а когда их нашли, стоит себе спокойный такой и говорит, мол, с государем расправился старый вепрь.
– Да ну тебя, это не так, с королем расправился его собственный брат. Этот Ренли своими золотыми рогами!
– Заткни свой лживый рот, женщина. Ты не знаешь, о чем говоришь; его светлость – истинно благородный и верный человек!
Когда они достигли улицы Сестер, толпа сделалась сплошной. Арья позволила людскому потоку унести ее на вершину холма Визеньи. Белая мраморная площадь была забита взволнованным народом, все толкались, пытались пробиться поближе к Великой септе Бэйлора. Колокола уже оглушали.
Арья нырнула в толпу, виляя между ног лошадей и крепко сжимая свой деревянный меч. Из гущи она могла видеть лишь ноги, руки и животы, а еще семь тонких башен над головой. Заметив фургон с дровами, она решила влезть на него, чтобы лучше видеть. Но не она одна сообразила это, возница обругал их и отогнал, щелкнув кнутом.
Арья впала в неистовство. Когда она проталкивалась вперед, ее прижали к каменному постаменту. Поглядев вверх, она увидела изваяние Бэйлора Благословенного, короля-септона. Засунув деревянный меч за пояс, Арья полезла вверх. Обломанный ноготь оставлял пятна крови на крашеном мраморе, но она справилась с подъемом и устроилась меж ног короля.
Тут она увидела своего отца.
Лорд Эддард стоял на кафедре верховного септона перед дверями септы, поддерживаемый двумя золотыми плащами. На нем был богатый дублет из серого бархата с белым волком, вышитым бисером на груди, и серый шерстяной плащ, отороченный мехом. Арья еще не видела отца таким худым, его вытянутое лицо исказила боль. Он не стоял сам, его держали. Лубок на сломанной ноге посерел и пропитался гноем.
Позади отца стоял сам верховный септон, человек приземистый, седой и невероятно жирный. Длинные белые одежды венчала невероятных размеров тиара из витого золота и хрусталя, рассыпавшая вокруг радужные искры при малейшем движении.
Вокруг дверей септы, перед вознесенной мраморной кафедрой, теснились рыцари и знатные лорды. Среди них она заметила Джоффри, в малиновом шелке и атласе, расшитом скачущими оленями и ревущими львами, с золотой короной на голове. Возле сына стояла королева-мать в черном траурном одеянии с малиновыми прорезями. Расшитая черными бриллиантами вуаль покрывала ее волосы.
Арья узнала Пса в снежно-белом плаще на темно-серой броне, его окружали четверо королевских гвардейцев. Она увидела евнуха Вариса, скользившего между лордов в своих мягких туфлях и расшитом дамаскиновом одеянии. Потом она подумала, что коротышка с остроконечной бородой под серебряным капюшоном, наверное, и есть тот самый юноша, что однажды сражался из-за матери на дуэли.
Среди лордов находилась и Санса в платье из небесно-голубого шелка, длинные темно-рыжие волосы были свежевымыты и завиты, запястья ее украшали серебряные браслеты. Арья нахмурилась, не зная, что делает там сестра и почему она кажется такой радостной.