Дочь охотника на демонов

22
18
20
22
24
26
28
30

— И мы ничего не можем сделать?

— Я написал ходатайство, чтобы суд со всем разобрался, но думаю, решение окажется не на нашей стороне. Но для нас сейчас главное — потянуть время.

— Я бы им все вернула, если бы у меня были деньги, — сказала она. — Я бы сделала это.

— Так как ты несовершеннолетняя, ты им ничего не должна. Они охотятся за его телом, так как для них это единственный способ получить деньги. Извини за такие новости. — Он убрал бумаги. — Я могу еще чем-нибудь помочь?

— Я здесь, чтобы продать вам несколько первачей.

— Почему мне, а не другому торговцу? — нахмурил брови Джек.

— Харпер послал меня к Роско, но мы с ним не смогли договориться.

— Он послал тебя к Роско? — Джек встал. — Боже мой. Бек знает?

— Нет.

— Убедись, что и не узнает. Иначе он взбесится так, что мало не покажется.

— Знаю. Роско предложил мне сниматься в порнофильмах, — сказала она и изобразила рвотный порыв. — А потом вызвался купить демонов по сто двадцать долларов за штуку.

— Сто двадцать? — Джек присвистнул. — Церковь никогда не купит демонов за такие деньги. Мы получаем по восемьдесят пять баксов за голову.

— Может, Харпер меня проверяет?

— Возможно. Никогда не знаешь, чего от него ожидать. — Джек задумался. — Обычно я не покупаю демонов ниже третьего класса.

— Понятно, но вы с папой… были друзьями… и… — начала она, теребя кулон.

— Оттачиваешь актерский талант? — засмеялся Джек. — А у тебя симпатичная мордашка. Так сколько у тебя первачей?

— Четыре. Все Библио.

Джек откинулся в кресле и засунул руки под подтяжки.

— Если ты хотя бы наполовину так же хороша, как Пол, то ты многого добьешься. Я не дурак, не хочу портить отношения с новым поколением ловцов демонов.

В ожидании она склонила голову.