Черный Рассвет

22
18
20
22
24
26
28
30

Ее взгляд сфокусировался на Джейсоне.

— Что у тебя есть? — спросила она его. Мирнин, или кто-нибудь, обыскал ее, и теперь ничего не было в ее собственных карманах джинсов кроме ткани.

— Ни черта, — сказал Джейсон. — Ты будешь обыскивать меня? — Рассмеялся он. — У Шейна реально хвост свернется кольцом из-за этого.

— Шейн в беде, — сказала она, — и я клянусь Богом, что если ты мне не поможешь, я сломаю тебе палец и использую кость, чтобы вскрыть замок.

Джейсон прекратил смеяться и посмотрел на нее долгим, странным взглядом.

— Да ты на полном серьезе, — сказал он. — Ха. Это мрачно. Для тебя.

— Заткнись и помоги.

— Не могу. Только таким образом здесь я спас свою задницу. Если я сделаю что-то запрещенное, как, например, дотронусь до этой двери, и я закончу свою жизнь в роли мешка крови в холодильнике, если повезет. Наказание в виде смертной казни, помнишь? — Он погремел его наручниками для эффекта. — Я работаю независимо от желания.

Клэр проигнорировала его. Думай. Думай! Она пробовала, но было не так много того, с чем можно было работать. Вода. Пластиковые бутылки. Коробка энергетических батончиков, которые были в измятых металлических обертках…

Она бросила все и сняла широкую обертку с батончика, и начала складывать это осторожными, точными движениями.

— Я обеими руками за хобби, но ты думаешь, сейчас подходящее время для оригами? Что ты делаешь, журавлика?

Клэр сделала тонкий металлический штырь. Он был слишком гибким, чтобы служить в качестве отмычки, и она осмотрела плинтус. Одна хорошая вещь в современной жизни — вы никогда не были далеко от электрической розетки.

Она сунула один конец зонда в одну из плоских сторон вилки, а затем согнула это и запихнула другой конец в разъем с другой стороны, завершая цепь. Разряд тока было неизбежным, она скрипнула зубами и приняла боль; это не убило бы ее. Она была потрясена еще большим количеством вещей в лаборатории Мирнина.

Она оторвала кусок от картонной коробки из-под энергетических батончиков и приставила его к металлической полосе. Он начал тлеть, а затем дымиться, потом пламя начало лизать тонкий край бумаги. Клэр невесело усмехнулась и провела горящую картонку до остальной части коробки. После того как коробка начала гореть, она бросила кусок на ковер, который был огнезащитным или нет, быстро начал коптиться и плавиться.

Сработала пожарная тревога.

— Святое дерьмо, — сказал Джейсон. — Ты сумасшедшая.

Вампиры восприняли пожар серьезно, поскольку именно он может быстро их убить. Вот почему все здания на площади Основателя были оснащены сложными системами обнаружения пожара.

Едкого дыма становилось все больше, Клэр невольно кашлянула, затем еще раз кашлянула.

Зловоние стояло ужасное. По вилке пробежалась тонкая нить огня и побежала вверх по стене.

— Положи это, — сказал Джейсон, уже даже не посмеиваясь. Когда она этого не сделала, он схватил одеяло и бросил его на горящий ковер, топая по нему, пока сигналы тревоги не затихли. Сальный дым клубился вверху, стена была в огне, и Клэр почувствовала волну разрушительной радости, поскольку дверь задребезжала и охранник шагнул внутрь с огнетушителем. Он мгновенно оценил ситуацию, игнорируя их двоих и пошел к стене, чтобы распылить пену.