- Извини за это.
- Может, поедем уже, пожалуйста.
- Конечно.
Он включил дворники и побрызгал на стекло водой. Через некоторое время видимость снова наладилась.
И ему не понравилось то, что он увидел.
- Вот, дерьмо! Пригнитесь! - крикнул Крис, последовав собственному совету.
Блейк почувствовал, как тряхнуло грузовик, и в следующий момент всех забрызгал черный вонючий дождь. Его мышцы невольно напряглись, когда липкая зловонная жидкость попала на него. Голова пролетела над ними и, дважды ударившись об кузов, шлепнулась на улицу. Спустя секунду, через кабину перелетели мотки внутренностей и упали Стивенсону на плечи. Тот завопил и стал махать руками, пытаясь сбросить с себя почерневшие кишки. Джереми съежился, боясь, что тварь коснется его.
Блейк мог лишь наблюдать. Он почувствовал, как грузовик остановился, но не мог отвести глаз от Криса и его судорожной пляски, когда тот пытался избавиться от своего нового "украшения". Эта жуткая нелепость настолько заворожила его, что он даже забыл вытереть с себя зловонную грязь.
Крис с хрипом схватил обеими руками мясистую веревку и выбросил за борт. Потом уставился на свои руки. Грузовик остановился посреди грязной улицы.
- Крис? - спросил Блейк. - Ты в порядке?
Тот рассмеялся. Он сначала захихикал, а потом, когда пикап продолжил движение, разразился хохотом. Блейк поискал в глазах Криса признаки безумия, но не нашел. Это было что-то другое.
- Срань господня! - воскликнул Крис. - Нехеровая вечеринка, мальчики!
Блейк отвернулся, осторожно вытер с лица слизь, стараясь не занести в глаза и рот. Ему скорее нужно найти воду. Может, в кабине есть.
- Меня сейчас стошнит, - сказал Джереми. По его прерывистому звуку голоса было ясно, что он не шутит.
- Перегнись через борт, малыш, - сказал Крис. - А мы повеселимся...
Блейк повернулся на звук затихающего голоса Криса. Он увидел, что мужчина уставился на улицу и разрушенные дома. Его глаза расширились, цвет сошел с лица.
- Вот, срань господня, - воскликнул Крис.
Блейк проследил за его взглядом и увидел их. Они выбегали из всех дверей, из леса, растущего за домами. Десятки зомби неслись со стороны Каталпа вдоль по Фронт-стрит, словно хищники, почуявшие пищу. В его глазах эти гнилые фигуры смешались в единое целое, превратившись в какую-то жуткую серо-буро-зеленую стену.