Штабс-ротмистр

22
18
20
22
24
26
28
30

х х х

В оружейную мастерскую Маккенны Сэвидж настоятельно рекомендовал прибыть не с самого утра. Часов так в одиннадцать. Чтоб шотландец выпил кофе, разобрался с делами, чуть расслабился… Да и он, Сэвидж, должен с утра провернуть кое-какое дельце, о котором обещал рассказать позже.

Бьющий копытом от нетерпения штабс-ротмистр в сопровождении Искрова и Львовой прибыл в половине одиннадцатого. Сыщик явился с опозданием и застал в кабинете Маккенны сцену, явно предшествовавшую допросу с пристрастием. А возможно — и с насилием. Тышкевич извлёк Сосуд, сжимая в пятерне, Львова хмурилась, корнет отступил на второй план, приготовившись выступить в резерве атаки. Не обладая никакими магическими талантами, Сэвидж с уверенностью мог сказать: воздух в невидимом ему диапазоне сверкает магией как рождественская ёлка, фабрикант активировал защитные обереги, граф приготовился взламывать его редуты.

— Позвольте мне один вопрос, ваше сиятельство, — не дожидаясь ответа, сыщик кинулся в бой: — Мистер, О’Коннор, вам хорошо известно, в каком направлении двинулись ваш кузен и профессор Линк. А также мистер О’Нил, сопровождающий польского всезнайку. Не будете ли вы столь любезны поделиться с нами этими знаниями?

И хотя он в оба смотрел на предпринимателя, краем глаза уловил: русские офицеры не получили подобной информации и сейчас натянули притворно-безразличные маски, скрывая удивление.

— Я рассказал этим господам всё, что имел намерение довести до сведения. Послал за адвокатом. Больше ничего не скажу, — упёрся Маккенна.

— Как видите, мы сами узнаём то, чем вы не хотите с нами делится, — Сэвидж, будь он один, предпочёл бы развалиться в кресле и вытащить сигарету, демонстрируя спокойствие. Но поскольку шотландец и русские торчали столбами во весь рост, остался на ногах. — Просим всего лишь о любезности: немного сократить наши поиски. Поскольку, как вам объяснили мои коллеги, речь идёт о подозрении в подготовке государственного преступления исключительной тяжести, мои русские друзья вправе применить проникновение в вашу память. И даже если защита какое-то время продержится, сами понимаете… Вы же в курсе, Линк знал плетение, позволявшее переносить картинки воспоминаний обследуемого прямо на бумажный лист. Я попрошу штабс-ротмистра сделать фривольную картинку. Вашу секретаршу из приёмной… а она очаровательна, у вас прекрасный вкус… В общем, картинку с ней в голом виде — из ваших воспоминаний. Уверен, миссис О’Коннор также оценит ваши предпочтения.

— Вы не посмеете… Существует закон!

— Законов много, мистер О’Коннор. Например, дозволяющих чрезвычайные меры, коль речь зашла о безопасности империи. Или гарантирующие успех в суде для миссис О’Коннор, если она, превратно истолковав ваши запечатлённые на бумаге воспоминания, вздумает развестись и оставить вас без единого рубля в кармане.

— Это подло! Цинично! Низко! Вы, американцы, не сохранили ни грамма благородства…

— Из килограммов, оставленных при британском владычестве, — перебил Сэвидж. — Ваше сиятельство, будьте любезны во время испытания первыми вызвать его воспоминания об утехах с секретаршей. А я ещё раз навещу миссис О’Коннор.

— Ты был у меня дома! — взвыл шотландец. — Да я тебя…

— Вы не в том положении, чтобы угрожать, — вклинился, наконец, Тышкевич. — Как видите, мы даже без применения Дарования узнали достаточно много. Оснований получить ордер на ваш арест более чем хватает.

Львова перевела на английский, хоть было очевидно — фабрикант отлично понял по-русски, и добавила:

— Он активировал амулет с зовом о помощи.

— То есть жертв его упрямства будет много, — заключил штабс-ротмистр.

Неожиданно Маккенна кинулся к выходу. Он был дородным мужчиной ростом с Сэвиджа, но массой превосходил едва ли не вдвое, поэтому просто снёс сыщика по пути. Потом приложился головой к дверному косяку, когда ноги заплелись от брошенного вдогонку плетения. Сполз на пол и затих.

Граф перевернул шотландца на спину, несколько раз врезал по щекам — бесполезно. Попробовал нащупать пульс на шее — с тем же результатом.

— Кто его стреножил?

— Я — признался Искров. — Амулетом. Кто же знал…