Арсанты 2. Линии судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

Насколько знал Дитмар ассасины были членами древнего религиозного братства, в которое принимали только физически сильных юных мальчиков-сирот и с детства приучали к аскетичному образу жизни. Юношам прививали религиозный фанатизм и страстное желание умереть в схватке с неверными, ибо как сказал пророк Мухаммед “рай находится в тени сабель”. Поговаривали, что это закрытое братство ведет свои истоки с фараонских времен, и что некогда знаменитая персидская крепость Аламут была в свое время их штабом. Крепость эта была возведена в труднодоступной горной долине на высокой скале около одной из вершин западного Эльбурса, считавшегося священной горой древних ариев, а к арийским народам Дитмар питал особые чувства. Впрочем после сокрушительного падения Аламута во времена монгольских нашествий крепость была разрушена, место её нахождения стало легендой, а братство ассасинов на века растворилось в иранских пустошах.

Взглянув в сторону молчаливых чернобородых мужиков с саблями, тихо сидевших на песке подле своих лошадей, Фогелю показалось что они дремлют. Если они столь спокойны перед битвой, то какова же должна быть их решимость в бою? Да, такие союзники ему сегодня пригодятся.

И всё же что-то терзало душу Дитмара Фогеля и он никак не мог понять что именно. Может быть это было просто предвкушением радости от того, что они наконец нашли эту базу и скоро водрузят над ней флаг рейха, а может быть накопившаяся за годы агентурной работы усталость. Да, и мысли о пропавшей Хельге тоже постоянно грызли ему душу. Куда могла запропаститься эта девчонка?!

* * *

На четвертый день пути казалось что солнце поставило себе всего лишь одну цель – испепелить своими лучами маленький караван и навечно впаять покорителей пустыни в раскалённый кварцевый песок. Хельга с трудом переставляла ноги, бредя рядом со своим лохматым верблюдом, который казалось вовсе не испытывал ни малейшего дискомфорта, продолжая монотонно пережевывать старую траву в такт своим неторопливым шагам. Немка посмотрела на Морония, который словно тряпичная кукла покачивался сидя на спине своего ослика, а затем перевела взгляд на Джека. Бывший полицейский детектив после взрыва в шахте выглядел совсем плохо, а чувствовал себя наверное и того хуже.

– Как ты, Джек? Пить хочешь? – заботливо спросила Хельга, снимая со спины верблюда почти полностью опустевший бурдюк с водой. Темная, пропитавшаяся кислым запахом жидкость вызывала отвращение, но другого питья у них не было.

– В порядке…, – тихо произнес Стоун, который словно бы экономил силы даже на разговоре.

Девушка протянула ему нагревшуюся на солнце кружку и внимательно посмотрела в лицо детектива. На его щеке красовалась свежая ссадина и в памяти невольно всплыло утреннее происшествие.

Басим, бывший предводителем каравана и будущий шейх своего племени, видя тяжелое состояние Джека, на утренней стоянке напал на него и довольно сильно избил, пытаясь отобрать изумруд. Джек мужественно сопротивлялся сразу трём бедуинам, но ранение в голову и изнурительный переход по пустыне истощили его силы. Сложно было сказать чем закончилась бы эта потасовка если бы Мороний не поднял истошный крик, на который и прибежала Хельга. Её великолепная боевая выучка вкупе с яростью, вспыхнувшей в глубинах обозлённой на разбойников души, произвели настоящий фурор. Кочевники никак не ожидали, что хрупкая с виду девушка может с легкостью разбросать трёх человек в стороны, а уж про позор самого Басима и говорить было не о чем. Сидя на его груди, блондинка с яростью прижимала отнятый у кого-то кривой нож к его шее:

– Только дёрнись и я перережу твоё горло, подлый разбойник! – Хельга часто и тяжело дышала, склонив своё лицо почти вплотную к бородатой морде кочевника. – Мы договорились расплатиться с тобой в конце пути, а ты что же – решил бросить нас здесь?!

– Не позорь меня, женщина! – сиплым от напряжения голосом взмолился араб. Он видел, что его люди с удивлением смотрят на будущего шейха, поверженного чужестранкой. – Умоляю тебя – слезь с меня! У нас не принято, чтобы женщина не повиновалась мужу и поднимала на него руку!

– А нападать на раненых у тебя принято, сволочь?! – Хельга с силой прижала нож и острое лезвие прорезало тонкую кожу на шее. Алая струйка крови вытекла на кадык и первые соленые капли упали в песок.

– Отпусти меня! – простонал Басим, не в силах терпеть унижение. – Я довезу вас, я всё сделаю! Я клянусь тебе…

– Запомни хорошенько, Басим, – с напором произнесла Хельга. – Если ты меня обманешь или выкинешь еще какой-нибудь фокус, я отрежу твой мерзкий язык на глазах у всего каравана. А потом отрежу тебе еще кое-что без чего ты уже никогда не будешь мужчиной. Ты станешь посмешищем, Басим, а не шейхом и тебя будут презирать даже плешивые собаки в самом грязном ауле! Ты понял меня?!

Бедуин поспешно закивал головой и немка ловко поднялась с него, на ходу засовывая кривой кинжал за голенище своего черного берца.

* * *

Пять юрких багги по три человека в каждом взревели моторами и словно ракеты выскочили из-за бархана. Они неслись с такой скоростью, что золотистый песок размашистыми волнами вырывался из под протекторов широких колес. Сквозь затемненные стекла горнолыжной маски Дитмар Фогель видел как им на перерез рванулось несколько солдат из охраны Атлантиса, но пулеметная очередь головного багги буквально разрезала надвое бегущего человека.

Машина высоко подпрыгнула на песчаной дюне и мягко упала в горячий песок. Двигатель ревел, окутывая сизым дымом окрестности, а ветер с шумом хлестал по щекам. Фогель поправил лицевой платок и плотнее подоткнул его ближе к очкам. Он быстро обернулся, чтобы на ходу оценить местоположение других машин, как вдруг краем глаза заметил что-то странное.

Крохотная точка, появившаяся вдали, быстро увеличивалась в размерах превращаясь в какую-то остроносую капсулу ярко красного цвета. Словно огромная торпеда, спидер летел в нескольких метрах над землей, оставляя после себя легкий шлейф разреженного воздуха. Это было невероятно! Фогель хотел было привлечь внимание своего водителя, но тут раздалась оглушительная пулеметная очередь и фонтанчики песчаных брызг буквально вспахали землю перед ними. Пули пробарабанили по металлу корпуса и попали в грудь Рихарда, который дернулся и повалился на руль. Багги резко вильнул в сторону, уклоняясь от неизбежной смерти, машину сильно тряхнуло и она накренилась, цепляясь за почву всего двумя колесами. Словно в замедленном кино Дитмар видел как от удара его пальцы соскользнули с железной рампы и он, стукнувшись головой о балку, вылетел из машины будто пробка из бутылки шампанского. В следующий миг другой спидер, словно коршун спикировал вниз и расстрелял экипаж внедорожника. С громким хлопком взорвался бензобак перевернутой машины и густой черный дым взметнулся навстречу светло-голубому небу.

Это произошло так быстро, что Дитмар даже не понял насколько ему повезло, когда он выпал из багги на крутом вираже. Стоя на коленях в песке, он оглушенно смотрел как красные торпеды носятся над пустыней, поливая свинцовым дождем юркие машинки пятого Рейха. Летающие убийцы не были похожи ни на одно из ранее виденных им устройств, и лишь теперь, наблюдая за тем с какой легкостью спидер закладывает очередной вираж, Фогель осознал насколько наивной была их попытка прорваться к Лунному городу.