Арсанты 2. Линии судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это… это люди? – пересиливая себя спросил он.

– Я не знаю, – с длинными паузами между словами неуверенно ответил Джек. – Думаю, да, но они все выглядят так, как будто их подвергли какой-то страшной мутации или вырастили прямо тут, внутри этих пробирок.

Существо явно было живым и его части тела слегка подрагивали в мутной воде. Пересилив желание уйти, Стоун заставил себя посмотреть в лицо странного создания. В голубоватом сиянии ламп кожа выглядела неестественно белой и напоминала скорее тонкий пергамент, сквозь который отчетливо просматривались кровеносные сосуды. Конечности создания были сильно вытянуты, а грудная клетка плавно покачивалась, словно существо находилось в состоянии глубокого сна.

– Идемте дальше! – скомандовал Джек, отворачиваясь от неприятной картины и выходя из лаборатории в коридор. – Сначала надо найти Пирсона, а потом уже разберемся со всеми ужасами, которыми наполнен этот комплекс.

Когда дверь за Джеком захлопнулась, воздушный импульс передался на стекло гигантской колбы и по нему пробежала легкая дрожь. От толчка веки потревоженного существа дрогнули и распахнулись. Огромные, сильно расширенные черные зрачки внимательно посмотрели в сторону закрытой двери, за которой едва слышались голоса уходящих людей.

* * *

Всё еще находясь под впечатлением от увиденного, Джек машинально продолжал открывать все замки расположенного ниже этажа. Каждый раз опуская блестящую ручку вниз, детектив внутренне готовился к тому что за дверью его вновь будет ждать череда жутких клеток, в одной из которых он возможно найдет свою мать. Когда он мечтал об их встрече, он и подумать не мог о том, что обнаруженная им правда может оказаться настолько страшной.

– Бойтесь своих желаний, они могут сбыться, – пробормотал он себе под нос.

– Что вы сказали? – встрепенулся антиквар.

– Да, так. Ничего. – говорить о том, что творилось сейчас на его душе Стоуну не хотелось ни с кем, даже с Моронием.

Погруженный в мрачные мысли, Джек и сам не заметил, как за одной из запертых дверей не оказалось привычного светлого коридора. Вглядевшись в темноту, Стоун увидел каменный пол, состоявший из широких плит и покрытый толстым слоем пыли. Это резко контрастировало с тотальной чистотой бункера и он смело шагнул вперед.

Войдя внутрь, Джек почти сразу уперся в груду всевозможного хлама – пустые зеленые ящики армейского образца, старые деревянные балки, какие-то мешки не то с цементом, не то со строительной смесью. Протиснувшись между ними и углубившись вперед еще шагов на тридцать, детектив отчетливо почувствовал ноздрями специфический запах старого подземелья. Сырости здесь не было, но то что улавливало его обоняние было трудно спутать с чем-то еще – это был приторный запах земли, смешавшейся с пылью столетий.

Смахнув с лица паутину, Джек тихо позвал старика:

– Мороний, идите сюда! Только голову берегите – здесь торчат какие-то балки. – Он осторожно подвинул руками стопку деревянных ящиков, расширяя себе проход. – Прикройте за собой дверь и включите фонарь!

– Ох, Джек, что за мрачное местечко вы нашли?

– Не болтайте. Посветите-ка лучше на стены!

Когда вспышка яркого фонаря озарила дальнюю стену прохода, то сразу стало ясно, что они находятся в каком-то узком аппендиксе довольно неаккуратно пристроенном к более широкому коридору впереди, словно кто-то наспех соединил новый комплекс с его древней частью. Миновав залежи ненужных строительных приспособлений, погребенных в узком проходе, Джек и Мороний вышли в просторную галерею, которая под прямым углом пересекала их коридор.

– Ого! – изумленно произнес антиквар, луч фонаря которого высветил яркую фреску на стене. На большом панно был изображен профиль человека с зеленым лицом, обмотанного какой-то тканью. Вокруг располагалось множество пиктограмм, сопровождавших какой-то исторический сюжет с дюжиной всяких человечков и странными предметами в руках. Где-то вверху летели необычные птицы, из которых вниз били длинные тонкие лучи, искусно покрытые золотой краской. – Боже мой, да она в прекрасном состоянии, Джек! Это же явно додинастический период!

– Давайте картинки будем рассматривать чуть позже, – Джек принес в галерею один из ящиков строителей и поставил его посередине.

– Зачем вы тащите сюда эту… этот…?! – у старика как будто не было слов, чтобы выразить как его душа искусствоведа и историка противится появлению инородного предмета в пространстве его научных изысканий.