Я вкратце изложил суть дел, и доктор Мори, помолчав пару секунд, заговорил снова.
– Буду рад, если вы назовете адрес господина Барта. Минутку, я возьму ручку и бумагу.
– Заранее спасибо, доктор. Я заплачу за такси.
– Не стоит, я сделаю это сам. Лучше приготовьте господину Барту чай.
Дорога от отеля до дома Билла заняла у Вивиана около сорока минут. За это время я успел выпить еще одну чашку чая и позвонить Изольде. Точнее, попробовать позвонить – я дважды набирал ее номер, и дважды она не брала трубку. Размышляя о том, чем она могла заниматься в такой час (а дело было важным – в противном случае она обязательно ответила бы либо прислала короткое сообщение из шаблонов «я перезвоню позже»), я поймал себя на том, что ревную, хотя более неподходящей реакции на происходящее придумать было нельзя. Я сижу на кухне в квартире мужчины, с которым она живет и, по сути, прихожусь ей не более чем коллегой, даже если принимать во внимание прошлую ночь. Я вспомнил, что Изольда была не в настроении, когда пришла ко мне. Понятия не имею, что могло ей его испортить, но это было не важно, потому что все выглядело так, будто я воспользовался ее слабостью. Или все было не так, но об этом думать не хотелось. В любом случае, я был рад, когда услышал звонок в дверь.
– Не могу привыкнуть к шумному городу, – сказал он, – хотя каждое лето бываю в Европе. Каково тут жить, господи Хейли
– Я живу в спокойном районе, но, сказать по правде, шум города утомляет.
– «Утомляет» – это самое мягкое, что можно сказать. Где наш пациент?
Я разбудил Билла, который уже успел задремать. Он поднял голову от подушки и посмотрел на гостя.
– Добрый вечер, доктор. Вам не нужно было приезжать.
– Не волнуйтесь, господин Барт. Я приехал по собственной воле. Будьте добры, снимите рубашку. Я хочу вас осмотреть.
После осмотра и нескольких общих вопросов доктор Мори сел за стол, включил лампу и, открыв свою барсетку, достал оттуда два небольших блокнота с чистыми бланками. У меня было много знакомых врачей, и я знал, что они всегда носят такие блокноты с собой, а бланки обычно оказываются либо рецептами, либо больничными.
– Хорошая новость, мой друг, – обратился Вивиан к Биллу, – заключается в следующем: ничего серьезного с вами не произошло, обыкновенное пищевое отравление. Скорее всего, мясом или рыбой. А не очень хорошая новость заключается в том, что у вас слабый желудок, и поэтому вашему организму требуется помощь. Во-первых, мне нужно будет сделать вам укол. Надеюсь, вы не боитесь уколов?
Билл покачал головой, хотя по его лицу можно было сказать, что от уколов он не в восторге.
– Во-вторых, – продолжил Вивиан, – я выписываю вам таблетки, их нужно будет пить три раза в день в течение недели, после еды. Разумеется, излишне напоминать, что вы должны воздерживаться от тяжелой пищи. И, в-третьих, я выписываю вам больничный на семь дней. Нет, – обратил он внимание на то, что Билл снова качает головой, – это не обсуждается. Вы можете работать дома, но при условии, что будете соблюдать постельный режим.
– Хорошо, доктор, – сдался Билл.
Вивиан подписал оба бланка и поставил на каждом из них свою печать, после чего обратился ко мне.
– У вас здесь есть круглосуточные аптеки, господин Хейли?
– Конечно. Аптека в десяти минутах ходьбы отсюда.
– Я написал все, что нужно купить, на бланке. Просто отдайте его аптекарю. Если у него возникнут вопросы, позвоните мне.