Эволюция Бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

22
18
20
22
24
26
28
30

22. Коран 46:12 (Yusuf Ali). См. также Коран 26:192–198.

23. Коран 43:2–4. В переводе Юсуфа Али сказано буквально – «Мать Писания».

24. Коран 77:6; 16:105.

25. Armstrong (2002), р. 3.

26. Согласно McDonald (2003), некоторые арабские филологи утверждали, что Аллах – слово, заимствованное из сирийского языка, на что я здесь указываю.

27. Среди коранических стихов, утверждающих или подразумевающих, что арабы считали Аллаха богом-творцом, выделяются Коран 29:61, 31:25, 39:38, 43:9. На то, что в Коране нет жалоб на отсутствие веры в Аллаха, а скорее, на тех, кто верит и в других богов, указал мне Майкл Кук.

28. Hodgson (1977), vol. 1, рр. 155–156. Armstrong (2002), р. 11, так же излагает ту же мысль.

29. Это слово иногда пишут как «алаха».

30. MacDonald (2003).

31. Сценарий, согласно которому арабский бог Аллах изначально иудео-христианский бог, неизбежно гипотетический (как и более традиционный сценарий независимого происхождения Аллаха). Наиболее примечательное свидетельство против него – это особенности употребления слова «Аллах». А именно: когда слову «Аллах» в определенном контексте предшествуют слова, заканчивающиеся на гласные, начальная А отпадает. (Так, когда перед словом «Аллах» стоит арабское слово «он» – «хува» – в предложении «Он есть Бог», получается «хуваллаху», а не «хува аллаху».) Элизия такого рода необычна в арабских существительных, однако стандартной практикой в сравнимых обстоятельствах считается опущение артикля, предшествующего арабскому существительному. Это необычное употребление согласуется с теорией, согласно которой «Ал» в «Аллахе» изначально был артиклем, как в сценарии, против которого я высказываюсь, – в сценарии, где «Аллах» поначалу звучит как «аль-илах», или «бог». Разумеется, необычное свойство могло быть приобретено существительным «Аллах» ввиду уникального статуса имени Бога в арабской культуре. Тем не менее это противоречит теории, которую я развиваю.

32. Ничто из сказанного не указывает на то, что сирийский язык – прямой потомок арамейского языка времен Иисуса. Но оба эти языка произошли от арамейского, на котором говорили в начале I тысячелетия до н. э. Связь арамейского языка времен Иисуса с сирийским языком времен Мухаммада можно уподобить связи между дядей и племянником.

33. Коран 81:14.

34. «Кааба» у Bearman et al. (2003).

35. Lapidus (2002), р. 14; «Хадж» у Bearman et al. (2003).

Глава 15. Мекка

1. Коран 79:26.

2. Коран 19:30.

3. Коран 82:1–9. Ощущение близости апокалипсиса у Мухаммада выглядит наиболее острым в отрывках, обычно датируемых серединой периода Мекки, например, 21:1, 53:57, 54:1.

4. Коран 15:6, 34:8, 37:36–37, 21:5, 83:29–31, 74:21–23.

5. Коран 41:26.