Невест-то много, я - одна

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы направились вниз. Все гости уже прибыли, и церемонийме́йстер начал объявлять имена и титулы тех, кто входил в бальный зал. Мы не спешили, так как нужно было отыскать еще маркиза. Но он нашел нас сам. Явно взвинченный, с немного дергаными движениями и яростно раздувающимися ноздрями.

– Эри! – кивнул он и переложил мою руку себе на локоть. Сжал пальцы и рвано выдохнул.

– Ну как? – с явным сочувствием спросил герцог Антион.

– Как обычно.

Я помалкивала, хотя мне было любопытно.

– Я вас покину, – поклонился мне его светлость. – Не забудьте, леди Эрика. Вы обещали мне один танец. Мой будет четвертый.

Когда он удалился, лорд Риккардо поинтересовался:

– Почему четвертый? На первые три вы уже ангажированы?

– На второй и третий, – улыбнулась я.

– Ни на секунду нельзя выпускать вас из виду, – усмехнулся мой кавалер. – Так я рискую не заполучить вообще ни одного.

– Всё равно по этикету мы не можем с вами танцевать более трех раз.

– Ну уж первый‑то точно мой! И пятый. А то ведь и правда не успею вклиниться в очередь желающих потанцевать с вами.

Тут пришла пора нам войти в зал. Церемониймейстер громко объявил:

– Его сиятельство маркиз Риккардо ди Кассано! Леди Эрика ди Элдре!

Постояв несколько секунд у входа, давая возможность присутствующим нас увидеть и узнать, мы с его сиятельством вошли и двинулись к противоположному концу помещения. Тут были уже и те, с кем маркиз не успел поздороваться. Так что все повторялось. Короткие обмены любезностями. Приветствия и комплименты.

Еще тут же обнаружился курятник в полном составе. Даже гусыня со своими дочерьми. Графиня Гармония ди Люстре свысока поглядывала на прочих гостий, до тех пор пока не увидела меня. Ее аж перекосило. Она что‑то прошипела своим юным спутницам, и те обернулись. Двух девушек я знала и улыбнулась им. А третья, вероятно, та самая старшая дочь, которую когда‑то выгнали с виллы дель Солейль, высокомерно поджала губы и облила меня презрением.

Присутствовали тут и прочие несостоявшиеся невесты. С кем‑то мы расстались на вилле дель Солейль вполне спокойно, и они поглядывали на меня и на маркиза достаточно миролюбиво. Но достались нам и взгляды, коими можно было убить, обладай кидающие их особы магическим даром.

– Это та самая , которая искала им в пару с маркизом любовницу? – спросил вдруг кто‑то громким шепотом.

У лорда Риккардо взлетели брови. Я едва сдержала нервный смешок. Но мы синхронно повернулись в ту сторону и узрели блистательную брюнетку в алом платье, декольте коего было вызывающе глубоко. Казалось, поведи леди плечами – и по пояс вывалится из своего наряда. Мужчинам нравилось. Дамы косились с завистью и неодобрением. Я тоже не удержалась и утонула взором в представленном пышном великолепии.

– Рик, дорогой, – чарующе мурлыкнула эта особа и протянула руку. – Давно не виделись.