Невест-то много, я - одна

22
18
20
22
24
26
28
30

– А ведь и забрала смерть‑то... – грустно усмехнулась я, потерев лоб. – И ди Кассано с ди Элдре не могли быть вместе более двух столетий. И ты – ма́ешься привидением, не имея покоя.

– И вовсе я не ма́юсь, а наслаждаюсь посмертием, – хохотнул Кассель. Впрочем, был этот смех невеселый.

– Всё сбылось. Да, Кассель? Муж Лауры был магом?

– Да. Был, – вздохнул он и сделал пару кругов по комнате. Потом подлетел ко мне и изобразил, будто присел рядом. – Не грусти, крошка. Умирать, конечно, неприятно. Мы с тобой оба это знаем. Но согласись, тебе повезло больше.

– Угу. А кто был брат его величества? Тот, который...

– Герцог Десперо́.

Я вытаращилась на собеседника. Это что же? Герцог Антион Десперо, друг моего как бы жениха и глава магического надзора, мой дальний кровный родственник?!

– Да, дорогуша. Именно, – понял он меня без слов. – Смешно, да?

– Обхохочешься, – буркнула я. – А он не догадается?

– Да кто ж знает? Антион мальчик неплохой, уж всяко лучше, чем ваш общий пра‑пра. Маг сильный, умный, целеустремленный. Даже если и пронюхает про общую кровь, то не думаю, что обидит тебя. Что уж там, более двух столетий прошло. Да и официально‑то старший сын того герцога Десперо являлся потомком ди Элдре.

– Он еще и старший... – простонала я. – Вот лучше бы я не знала!

Мы с Касселем помолчали. Потом я вспомнила, с чего начался наш э́кскурс в прошлое.

– Габриэлла с Консуэлой что искали?

– Что‑либо про проклятье. Эти две овцы...

– Курицы.

– Курицы. Отчего‑то вбили себе в голову, что именно здесь, на вилле, где Рик скрывал от мира внебрачное дитя, припрятаны и сведения о древнем родовом проклятии ди Кассано. Они были уверены, что смогут его снять. Ну или шантажировать маркиза.

– А его можно снять? Проклятие?

– Нет. Этот сволочной старикашка помер, прежде чем успел произнести условия снятия.

– Прелестно! Просто прелестно!

Мы оба одновременно тяжело вздохнули.