Город Драконов. Книга 7

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я слышала, что не так давно, по приказу лорда Арнела и при твоем непосредственном участии, были арестованы дамы, чей возраст существенно превышал две сотни лет.

Кивнув, подтвердила:

– Да. Жены отцов-основателей поселения на Железной Горе. Едва ли я желаю сейчас говорить о случившемся, но свою участь эти дамы заслужили в полной мере.

Выслушав меня, матушка пристально взглянула в мои глаза, и понизив голос, уточнила:

– Правильно ли я поняла, что при всей своей надменности, наглости и весьма отвратительном поведении при нашей первой встрече, лорд Арнел, тем не менее, отправил нас в один из немногих домов, способных излечить твоего отца?

С трудом сдержав непрошеную улыбку, я невольно высказалась:

– Боюсь, создавать весьма неприятное впечатление при первой встрече, это некоторая специфичная особенность Адриана.

Но затем, посерьезнев, была вынуждена признать:

– Ты совершенно права, мама.

Кивнув, матушка очень быстро сделала и прочие выводы:– Этого мужчину сложно понять, и большинство его поступков поначалу вызывают лишь негодование. Но понаблюдав за вами двумя некоторое время, боюсь, у меня сложилось несколько иное впечатление, нежели то, что сформировалось у миссис Макстон и твоих домочадцев. У лорда Арнела множество недостатков, это правда, но по отношению к тебе это самый внимательный, добрый, сдержанный, надежный и достойный мужчина из всех, кого мне доводилось наблюдать в этой жизни.

С благодарностью взглянув на мать, я нашла в себе силы лишь кивнуть, соглашаясь с ее выводами.

– Но вот чего я не могу понять, – матушка всегда резко меняла темы. – Если проживание в Городе Драконов способно излечить даже болезни сердца, как вышло, что профессор Стентон умер в столице?

Не сдержав тяжелого вздоха, я все же нашла в себе силы ответить.– Сколько бы я не размышляла о случившемся, единственный логически обоснованный вывод, единственное оправданное заключение к коему мне удалось прийти – профессор Стентон погиб намеренно.

И так как матушка молчала, требовательно взирая на меня, мне пришлось пояснить:

– Он принес себя в жертву, чтобы добиться моего беспрепятственного приезда в Вестернадан.

Совершенно потрясенная, матушка выдохнула лишь одно:

– Но почему?

Мне безумно стыдно было признаться в подобном, и все же причин молчать я не видела.

– Профессор Стентон намеренно выставил меня своей любовницей перед всем высшим обществом столицы.

Матушка ахнула, но все же сдержалась, и продолжила молча слушать.