Раскалённая луна

22
18
20
22
24
26
28
30

— Давно ремонт делали? — голос мой от волнения сел, пришлось откашляться.

— Как сказать, — охотно ответила хозяйка, — обои недавно меняли, ковры тоже, а вот светильники почти антикварные, поэтому их оставили. Идем, идем. Мы почти пришли.

Она двинулась вдоль коридора, а я чувствовал себя так, будто стены сузились, сдавили грудь тисками, мешая дышать. Воздух сделался тяжелым и соленым, насыщенным металлическими нотками крови.

Рядом кто-то закричал, и я невольно вздрогнул. По коридору прокатился тоненький девичий визг, полный ужаса и отчаяния. И вскоре потонул среди металлического лязга оружия, стонов раненых и утробного рыка, принадлежащего скорее животному, нежели человеку. Звуки окружали, ватной стеной отгораживали от реальности, окутывали призрачной пленкой, погружая в неизвестный мир.

— Детонька! Детонька, что такое? — я вдруг понял, что стою, облокотившись на стену, а по лицу стекают струи пота. — Тебе плохо?

— Нет-нет, — выдавил я, делая глубокий вдох, — жарко просто.

— А, ну ты смотри, может, отложим штрафработы?

— Не надо. Все хорошо.

— Ну смотри, — Варвара сочувственно на меня посмотрела, потом полезла в карман сарафана и протянула платок. Я с благодарностью его взял, вытер лоб. Ткань очень кстати пахла лавандой, и ее нежный аромат перебил резкий запах крови, круживший мне голову. Исчезли и странные звуки, растворились, словно их никогда и не было. Может, это всего лишь плод моего воображения?

— Мы почти на месте.

Она подошла к двери, оснащенной еще одним электронным замком, и вставила в него карту. Датчик снова мигнул зеленым, автоматически отпирая замок. Внутри царили темнота и прохлада: я почувствовал, как прохладные струи воздуха овеяли мне лицо и взъерошили волосы.

— Тут стоит кондиционер, — пояснила хозяйка, включая свет. — Ветхим документам требуется особенная и, главное, неизменная температура.

Люминесцентные лампы зажглись одна за другой, выхватывая из тьмы ряды деревянных стеллажей, которые почти упирались в потолок. Сбоку от входа стоял письменный стол, а возле него застекленный шкаф. Похоже, там хранились особо ценные документы, и чтобы их достать требовался не только магнитный ключ, а еще и код, который, уверен, знали далеко не все.

— Вот твое задание, — Варвара указала на высоченную стопку бумаг, водруженную на стол. — Эти документы — отчеты по проведенным операциям. Ты должен разложить их в хронологическом порядке, а сюда, — она подала большую тетрадь, — вписать номера дел и кратко изложить суть: кто, где и когда устранил вампира. Все ясно?

— Предельно, — я уселся за стол, демонстрируя готовность к работе.

— Тогда оставлю тебя, детонька. Мне еще кучу дел надо переделать!

— Конечно, идите.

— Я зайду за тобой, как истечет время. Не скучай! — она помахала мне рукой и вышла за дверь. Архив погрузился в тишину: теперь я слышал только собственное дыхание и гулкое биение сердца. Что бы мне ни привиделось в коридоре, здесь оно меня не беспокоило. И хорошо. С видениями разберусь потом, а сейчас мне необходимо найти журнал Фила. Где он может быть?

Я прошелся вдоль стеллажей. Панда сказал, что видел, где лежат использованные тетради, но не уточнил, где именно… Стоп. Он говорил, что Орхидея его посылала за рецептами травяных настоев. Вот их и надо найти.

Через полчаса тщательных поисков, они обнаружились на стеллаже, стоящем в самом конце комнаты. Восторг Панды можно было понять: древние фолианты в кожаных переплетах, украшенные драгоценными камнями и золочеными вензелями, содержали в себе трактаты лекарей-травников с подробными указаниями, как приготовить различные зелья или бальзамы. Ну просто рай для Орхидеи и адептов, увлеченных ботаникой.