Покоритель Звездных врат

22
18
20
22
24
26
28
30

— Проведем дуэль в тренировочном зале гостиницы? — полуутвердительно-полувопросительно заявил Токанава своему собеседнику. — В 21.00 всех устроит?

Все согласно кивнули.

— Мои секунданты с вами свяжуться, — влез Игуми. — Кто ваши?

— Я, — хмыкнул Токанава, — и…

— Я, — раздался голос княжны Булатовой.

— Кхм, — Угуми даже немного по-моему растерялся, — хорошо.

— Не тяните, — добавил Токанава.

— Не будем, — заверил его Токибава-старший и, что-то строго прошептав на ухо своему сыну, удалился. Ну, а внимательно наблюдавший за бесплатным спектаклем народ вернулся к еде и, судя по всему, обсуждению непристойного поведения юных аристократов.

После ухода отца сынок решил оставить последнее слово за собой

— Готовься к смерти Каядзаки, — негромко произнес он, потирая подбородок. — если выживешь, останешься овощем. Тебе не привыкать!

— И тебе того же, — я сделал вид, что дернул рукой, и враг сразу отшатнулся. — Но если не придешь в девять, в девять двадцать я тебе на ходу уши отрежу, — решил процитировать классика французского авантюрного романа из уже несуществующего мира.

— Что? Что ты сказал? — опять разошелся Угуми.

— Слышь, утомил, — сообщил я ему, — вали отсюда.

Пробормотав себе под нос какой-то заковыристое матерное японское ругательство, тот наконец ушел.

— М-да, не ожидал я такого поворота, — укоризненно вздохнул Токанава — тебя, Кенто, и на полчаса нельзя оставить. Талант влипать в неприятности не хуже, чем у деда. На дуэль нарвался!

— Да он сам к нам подошел, — попытался оправдаться я.

— Не спорю, уверен, что все произошло именно так, — кивнул Токанава. — Ну, конечно надрать задницу этому выскочка неплохо, но твой дед с меня шкуру живьем сдерет, если с тобой что-то случится

— И что? — возмущенно выпалил я, — терпеть оскорбления я точно не собираюсь

— Ну точно вылитый дед, — тяжело вздохнул Токанава.

— Все ты правильно сделал! — благодарно посмотрела на меня Юки, — он вообще отмороженный тип, да, девочки? — обратилась она к подругам.