Незваные гости

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как кровосос с кровососом.

С этими словами она вновь развернулась и направилась в ту сторону, где располагалась «Промоина». Эдгар бросил на Джека взгляд, недвусмысленно говоривший о том, что он готов не на шутку отлупить своего предводителя. Эдгар тоже пил веррот. И пусть даже он справлялся с возбуждением лучше большинства своих товарищей, тем не менее сегодня ему трудно было управлять своим настроением.

— Ты знал? — спросил Джек.

— Узнал только сегодня, — ответил Эдгар. — Сам ведь знаешь, что Кит не нравится, что она отличается от остальных. Все эти магические штучки страшно тяготят ее. — Он прибавил шагу, чтобы догнать Кэтрин.

Джек дал им немного отойти. Кэтрин требовалось немного времени, чтобы успокоиться, а самому Джеку — чтобы обдумать сложившуюся ситуацию, а именно — общий секрет его сестры и Гаруды, который они скрывали от него. Ничего удивительного, что она терпеть не могла пить веррот, а уж если приходилось, старалась держаться подальше от брата.

— Гаруда, — мысленно позвал он и сразу же почувствовал себя дураком. Если бы Гаруда мог мысленно говорить с ним, он давно уже сделал бы это.

До «Промоины» было около полумили. По дороге Джек пытался понять, почему же Кэтрин так угнетает то, что она владеет столь важными и полезными для них способностями. Кровосос каким-то образом имел возможность говорить с Кэтрин, и это, судя по всему, было связано с тем, что она владела магией Пустоземья. Ее магия выручала их почти так же часто, как талант Гектора к холодному оружию и призвание Фрэнсиса к медицине.

Но Кэтрин была среди них единственной и неповторимой. Однако вместо того, чтобы гордиться этим, она стыдилась, а вот этого Джек никак не мог понять.

Уже на подходе к гостинице Джек решил, что на самом деле не важно, понимает он это или нет. А важно сказать сестренке то, что ей необходимо услышать. Тихо, как будто надеясь, что Эдгар не услышит, Джек произнес:

— Ты самая лучшая из всех нас. Жаль, что ты решила скрыть то, что с тобой случается, но я-то знаю, что такое бремя я не смог бы доверить никому, кроме тебя.

Кэтрин быстро оглянулась на него, видимо желая разглядеть выражение его лица.

— Значит, Гаруда может слышать меня? — продолжал Джек, еще сильнее понизив голос. — И может передавать тебе сообщения?

— Как будто он здесь, рядом с нами, — ответила Кэтрин. — Отвратительно!

Джек покачал головой.

— Кэтрин, тебе следовало бы сказать мне об этом. Мы могли бы… даже не знаю, но ты ужасно расстроила меня тем, что скрыла это. Неужели ты до сих пор не знаешь, что можешь на меня положиться?

— На тебя много кому приходится полагаться… Гаруда напоминает, чтобы я сказала тебе, что это все равно делает меня сильнее и быстрее. Он говорит, что у меня реакция точно такая, как у кровососа. — Она ненадолго умолкла. — Он считает, что поэтому я могла бы выпить прямо из источника; он уже много лет в этом уверен. Говорит, что именно потому-то и убил тебя в тот раз. — Она нахмурилась, в ее голосе прорезались резкие, жесткие нотки. — Он убил тебя?

«Этого только не хватало!» — подумал Джек.

— Я понятия не имел, что он так поступит. Он…

— Гаруда не делал этого, — вновь перебила его Кэтрин. — Он говорит, чтобы я передала тебе: «Я никогда не причинил бы ему вреда по неосторожности». Судя по всему, он не хотел убивать тебя и рад, что ты оклемался. — Она пронзила Джека суровым взглядом.

— Ну, что тут скажешь? — вздохнул Джек. — Я пил из Гаруды. Немного, уверяю тебя. И это меня убило.