– Не ему, а тем, кто за ним наблюдает, – неохотно ответил Смит. – В этом районе новые люди появляются нечасто, поэтому ваше присутствие обязательно будет замечено, а нам это ни к чему. Верно, Генрих?
– Верно, Лео.
Богданов вынужден был выполнить просьбу агента Смита. Он вернулся к окну и продолжил наблюдение за улицей. Ровно через восемь минут ворота дома Криса Формана открылись и из них выехал новехонький «Плимут Барракуда», двухдверный красавец лимонно-желтого цвета. Кузов буквально блестел новизной, в стеклах отражались первые лучи солнца.
– Красавец, – не сдержался от похвалы Богданов.
– Американцы называют их Рони Кар, спортивные компактные автомобили. В Америке они имеют хороший спрос.
Двигатель взревел, видимо, водитель решил выжать из движка максимальную мощность прямо со старта. Колеса пробуксовали по асфальту, и машина скрылась за поворотом. Буквально через секунду с противоположной стороны улицы отъехал более скромный автомобиль и последовал в том же направлении, что и спортивный «Плимут». Рассмотреть, кто сидел в автомобиле, подполковник не смог. Он отвернулся от окна и успел заметить, как агент Смит прячет что-то за портьерами соседнего окна. Сделав вид, что ничего не заметил, Богданов прошагал до лестницы, ведущей на первый этаж, махнул агенту Смиту рукой и вышел из комнаты.
Выйдя на улицу, Богданов остановился на углу, осмотрелся. Улица пересекала несколько перпендикулярно расположенных улиц, она хорошо просматривалась в обе стороны и в данный момент была почти пуста. Ни шумной ребятни, ни назойливых стариков, ни спешащих по делам домохозяек. Видимо, в этом районе города в рабочие часы жизнь замирала. «Это нам на руку», – оценил обстановку подполковник и двинулся вдоль улицы.
Дойдя до перекрестка, он заметил магазинчик, типа того, что принадлежал миссис Коулстон. Вывеска на магазине сообщала, что мистер Харрис рад предложить соотечественникам лучшие товары изо всех штатов. Подумав, Богданов направился к двери магазина. Когда он поднимался на невысокое крыльцо, дверь открылась и из нее вышел сухонький старичок лет восьмидесяти. Оглядев Богданова с ног до головы, он расплылся в радостной улыбке и произнес:
– Господин впервые в наших краях? Весьма кстати, сегодня у нас завоз новых товаров. Уверен, господин подберет что-то по своему вкусу.
– Вы хозяин магазина? – с сильным акцентом спросил Богданов.
– Владелец, – кивнул в знак согласия старичок. – Мистер Харрис к вашим услугам. Здесь все зовут меня просто Майк, можете и вы так меня называть, но при условии, что приобретете что-то из моих богатых запасов.
– Что ж, давайте посмотрим. Быть может, мне действительно что-то пригодится.
Богданов первым вошел в магазин. Старичок семенил за ним следом.
В магазине пахло кожей и чем-то приторно-сладким. Солнечный свет едва пробивался через увешанные товарами витринные окна, а внутреннее освещение оставляло желать лучшего. Богданов старался двигаться медленно, чтобы не налететь на коробки и тюки, тесно наставленные в узких проходах, но старичок ориентировался в своей лавке и без освещения.
– Проходите сюда, молодой человек. – Он жестом указал на боковой прилавок, на котором возвышался кассовый аппарат. – Не расслышал, как к вам обращаться.
– Генрих Шульц к вашим услугам, – церемонно представился Богданов.
– Откуда прибыли? Слышу, речь с акцентом, – объяснил вопрос старичок.
– Из Бойеля, это пригород Бонна, Западная Германия.
– Ого, немалое расстояние. И что же привело вас в наш город? Говорят, у вас там несладко, после разделения-то?
– По-разному бывает, – ушел от ответа Богданов. – Честно говоря, я приехал в Америку для того, чтобы расширить бизнес. Знаете, у меня ведь в Бонне тоже свой магазинчик. Ничего особенного, так… Торгую товарами для строительства. В Бонне много строятся.