– Вы выглядите испуганной.
Мисс Темпл отступила к письменному столу. Остались ли ножницы в выдвижном ящике?
– Мистер Пфафф – ваш подручный? – Ее голос дрогнул. Устыдившись этого, Селеста добавила тихо: – Я не заметила шрамов у его глаз.
– Не всем нужен Процесс – на самом деле он почти никому не нужен.
– Но Джек… за те несколько недель, что я его наняла…
Графиня вздохнула.
– Вы все еще не понимаете? Городские сливки общества жаждали попасть в число избранных для опытов с машинами графа. Они как коты дрались за эту привилегию. Подчинить влиятельных людей и превратить их в рабов очень просто: нужно всего лишь сделать это модным.
– Мистера Пфаффа вряд ли кто-то отнесет к сливкам общества.
– А у него на этот счет свои представления… Ну, довольно, вы выглядите так, будто весь день провели в хлеву.
Мисс Темпл повернулась к двери.
– Не нужно звать служанку. Ее отослали.
– Куда?
– Вниз за чаем или к хирургу, чтобы он вправил ей выбитую челюсть – не имею представления. Мы приведем вас в порядок и уйдем тихо, чтобы никто не заметил.
– Я не сдвинусь с места.
Графиня резко скомандовала:
– Мистер Пфафф!
Из-за двери послышался мучительный стон – без сомнения, это была Мари. Мисс Темпл вскочила на ноги.
Графиня быстро и раздраженно сказала:
– Единственное, чем вы ей можете помочь, – ваше послушание.
Она вынула из мундштука окурок, бросила на пол, втянула носом воздух и встала.