— Да вы с ума сошли, граф? Не иначе как вам передалось заболевание вашего далекого предка, — проговорил король. — Не уверен, что у меня получится сделать вид, будто ничего не произошло…
— Вам и не потребуется, — прервал Рейв, заставив Герхарда вновь нахмуриться.
— То есть вы продолжаете настаивать? Госпожа Вальбур, что за чушь несет ваш жених? — переключился он на девушку. — Повлияйте на него как-нибудь или, клянусь, я прикажу его высечь.
Ангелина подняла нервный взгляд на короля, прикусив губу. Она мяла подол платья, явно не зная, как поступить. Но Рейв не собирался ждать ее ответа. Ей вообще не стоило бы участвовать в этом представлении, но иначе было нельзя.
— Ничего не выйдет, Герхард. Теперь здесь приказываю я, — бросил он и махнул головой в сторону.
В тот же миг чуть справа раздался зычный приказ, заставивший вздрогнуть всех, кто здесь присутствовал:
— Опустить оружие! Окружить его величество короля!!!
Толпа придворных испуганно зашумела, отступая назад. Герхард, не веря своим ушам, повернул голову и встретился с бесцветным взглядом командира стражи гарнизона Файрела.
— Глейн? Что происходит?.. Немедленно уведите этого человека! Делори, Вилис, — обратился он к колдунам, — делайте свое дело!
Главный друид и главный некромант разом кивнули, и воздух затрещал. Несколько друидских порталов разом хлопнули, выпуская на площадь огромного, как две лошади, василиска, истошно кричащего грифона, трех виверн и двух болотных гидр.
Одновременно с друидской магией послушная Тьма снова свилась в несколько разных заклинаний, норовя вот-вот ударить, наполнить ноздри врага густым туманом смерти, разорвать легкие, слизнуть кожу. Сумеречная магия умела быть смертоносной.
Но только не для короля мертвых.
Он поднял руки, кончиками пальцев нащупывая нити чужих заклятий. Черные стрелы, ведущие к королевским некромантам. На этот раз Рейв решил не развеивать вражескую магию, а использовать ее. Для простого колдуна это была почти непосильная задача — перехватить управление Тьмой. Для этого требовался многолетний опыт и очень сильный анарель. И того, и другого было в достатке у короля мертвых.
Пропустив через себя огромный сумеречный поток, мужчина прошептал несколько слов на эшгенрейском и резко сжал кулаки. Некроманты рядом с ним попадали на колени, закашливаясь от перенапряжения. Тьма выскользнула у них из рук, будто вырванная с корнем из пальцев.
Рейв знал: это было больно.
— В цепи Герхарда, — резко приказал он, как только с темными магами было покончено, хоть и временно. — И увести в казематы замка.
— Это бунт! Стража, взять предателя! — кричал Герхард Айрис, но без толку.
Глейн кивнул Рейву и самолично заковал руки бывшего сюзерена в стальные наручники.
Рядом с Герхардом стояли, обнажив шпаги, рыцари его личной охраны — несколько высокородных дворян, которые вошли в свиту телохранителей. Но их было не более десятка. А гарнизонных воинов оказалось в три раза больше. Все те, кто охранял вход в замок, кто утром патрулировал сады, сейчас были здесь. Ведь так приказал Аспер Глейн, командир гарнизона и их абсолютный лидер.
Таким образом, личная охрана Герхарда даже не успела вступить в бой, как короля заковали, а темные маги были практически нейтрализованы.