Блейк забрался в машину и заглянул через спинку переднего сиденья.
– Ух ты, у вас айпад!
– Замолчи, – сказала Рэйчел брату и, прежде чем забраться внутрь, посмотрела на Джимми большими, испуганными глазами. – Не прикасайтесь к ней. Она
Джимми едва не улыбнулся. У него самого была дочь примерно на год младше Рэйчел, и она могла бы сказать то же самое. Насколько он успел понять, все девочки делились на две группы: сорванцы с мальчишескими замашками и принцессы-чистюли. Как и его Эллен, Рэйчел была из чистюль.
Это ошибочное толкование того, что Рэйчел имела в виду под
Джимми вызвал Главное полицейское управление штата.
– Семнадцатый, слушаю вас.
– Я нахожусь у закрытой зоны отдыха на восемьдесят первой миле. Здесь четыре брошенных автомобиля, одна брошенная лошадь и двое брошенных детей. В числе четырех автомобилей есть микроавтобус. Дети говорят… – Джимми замялся, а потом подумал:
– Поясните.
– Думаю, они имеют в виду, что их схватил кто-то сидящий внутри. Прошу прислать подкрепление. Все доступные подразделения. Как поняли?
– Вас понял. Подкрепление, все доступные подразделения. Но ближайший патруль будет у вас не раньше чем через десять минут. Это двенадцатый пост. Код семьдесят три из Уотервилля.
Эл Эндрюс. Сидит небось где-то в кафе, жует и говорит о политике.
– Вас понял.
– Семнадцатый, продиктуйте мне номер микроавтобуса. Мы пробьем по базе.
– Не могу назвать номер. Номерных знаков нет. Он весь покрыт грязью, невозможно определить производителя и модель. Автомобиль американский. –
–
– Они говорят…
– Я слышу, семнадцатый. В какой машине они приехали?
–
– «Форд-экспедишн», – сказал Джимми. – Номер три-семь-семь-два-ай-уай. Я хочу подойти к этому микроавтобусу.