Они припарковались, и Дейзи указала ему на кованую ограду.
– Вау! – воскликнул Кайл, посветив фарами на высокие тополя.
Дейзи улыбнулась ему в темноте.
– Обычно на солнцестояние собираются десятки готов. Наверное, из-за метели все остались дома.
Они побрели сквозь снегопад. Стояла тишина, и под ветвями метель так не доставала.
Дейзи опустилась на колени у надгробия и смела снег, чтобы можно было прочесть надпись:
– Дена Мэй Мойерс, родилась в тысяча восемьсот восемьдесят втором году, умерла в тысяча восемьсот восемьдесят четвертом. Боже, как печально… – прошептал Кайл.
Дейзи вытащила из-за пазухи гвоздику. Пластиковая обертка зашуршала, нарушив тишину.
– Спи спокойно, – тихо проговорила девушка.
Кайл посветил на нее фонариком. По ее щекам текли слезы.
– Эй, с тобой все в порядке?
– Столько детей. Столько умерших. Беззащитные.
– Что ты хочешь этим сказать – «беззащитные»?
Они вздрогнули от странных звуков. Послышались голоса.
– Ш-ш! – прошипела Дейзи.
Кайл спрятался за надгробием.
– Выключи свой фонарь.
Из-за снегопада было плохо видно, но они расслышали стук кирок и лопат по замерзшей земле.
– Кто-то копает, – сказал Кайл.
– Наверное, разорители могил! – прошептала Дейзи.