– А я надеюсь, что повторится, и не раз, майор. – И хотя обнимать он Джема не стал, по плечу он его похлопал. Жест показался совсем незначительным, но по ослепительной улыбке Джема было видно, что это лучший момент в его жизни.
– Пойдём, – сказала Уинтер, как только церемония закончилась, и потянула Саймона за рукав. – Никси говорит, в генеральском корпусе устроят праздник, а она уговорила маму подать пирожные, от которых не воняет рыбой.
– Уверен, по форме они всё равно будут как суши, – сказал Саймон в ответ и рассмеялся над гримасой Уинтер. Подводное Царство начало потихоньку продвигаться вперёд, но кое-чему – например, безграничной любви к суши, – было суждено навеки остаться неизменным.
Каникулы подошли к концу, и Саймон с грустью попрощался с Авалоном. Загореть он не успел благодаря Зие и её мании постоянно мазать его солнцезащитным кремом, но дышать стало легче по крайней мере на какое-то время.
С Зией они попрощались в аэропорту Лос-Анджелеса. С Саймоном она особо не любезничала – он сказал пару слов и помахал рукой, она подмигнула, – а вот перед Уинтер Зия опустилась на колени, и целую минуту они о чём-то тихо говорили. Когда Малкольм пошёл провожать Зию на посадку, Уинтер на пятнадцать минут скрылась в туалете, а вышла оттуда с покрасневшими глазами. И хотя от внимания Саймона не укрылось, что на острове Уинтер каждый день ходила с разными причёсками, он не решился об этом заговорить.
В Нью-Йорк они прибыли на закате. До возвращения остальных учеников оставался ещё день, так что, когда они пересекли ров и вошли в пятиугольное здание, школа показалась совершенно заброшенной. Тишина нервировала, поэтому Саймон поспешил подняться по спиральной лестнице в корпус Альфы и отправиться в спальню. Однако не успел он затащить в дверь чемодан, как из соседней комнаты донёсся злой вопль Нолана.
Саймон бросился к раскрытой двери.
– Что… – Он застыл. Комнату Нолана перевернули вверх дном. Кто-то сдёрнул с кровати постельное бельё, разорвал матрас, выпотрошил все ящики, вывалив содержимое на пол, сбросил на пол книги, порвав обложки и страницы.
На Саймона накатил ужас, и он бросился в собственную спальню, распахивая дверь. Его комнату тоже разнесли в пух и прах, и он с колотящимся сердцем оглядел царящий в ней хаос. Все мысли вылетели из головы, дыхание спёрло – и он на автопилоте добрался до ящика с носками, который вырвали из комода. Рука скользнула по гладкому дереву фальшивого дна; пальцы подцепили край. Беззвучно выдохнув отчаянную мольбу, Саймон открыл тайник.
В углу, никем не тронутый, до сих пор лежал Осколок Рептилий.
Он выдохнул, и сердцебиение потихоньку начало успокаиваться, но тут краем глаза он зацепил стену над письменным столом. В глазах потемнело, и кровь застыла в жилах.
Нет. Нет.
– Что случил… – начал было Малкольм, но смолк, вступив на порог спальни. – Какого…
– У меня в комнате так же, – мрачно сообщил Нолан. – Кто-то порвал все книги.
– Куплю тебе новые. – Видимо, Малкольм заметил выражение лица Саймона, потому что подошёл к нему так, как обычно приближались к раненому животному. – Саймон? Что-то пропало?
Саймон смотрел на голую стену. Голова кружилась.
– Мои… мои открытки. Которые присылала мама… – В горле встал ком, и одно мгновение он был близок к тому, чтобы заплакать. – Их украли.
21. Загнанный зверь
На то, чтобы убраться, Саймону с Ноланом потребовалось несколько часов. Малкольм, Уинтер и Джем пришли им на помощь, и, несмотря на высказанные Уинтер тихие сожаления из-за потери маминых открыток, утешать Саймона никто не пытался. Это было бессмысленно; в отличие от книг Нолана заменить подаренные открытки Саймон не мог.
Помимо их спален, ни единую комнату в школе не тронули. Малкольм явно не понимал, зачем кому-то красть сто двадцать четыре открытки, когда вокруг столько дорогостоящей электроники, но Саймон знал ответ. Кто-то понял, что открытки ведут во все места, где мама бывала за прошедшие годы, и, что самое главное, туда, где спрятаны оставшиеся Осколки.