Город акул

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет. Ал и Флойд делают вид, что крутые, но на самом деле они безобидны, – объяснил Джем. – Ты не пойми меня неправильно, но настоящие акулы нас не любят. Они должны были быть королями океана, а тут явились мы со своими законами. Но генерал их сдерживает. И по традиции правитель Подводного Царства играет свадьбу с анимоксом-акулой, – добавил он. – Это тоже помогает.

Саймон поражённо уставился на него.

– Ты должен жениться на акуле?

– На девушке, которая превращается в акулу, да. На острове живёт несколько семей. – Саймон не видел лица Джема – и не знал, отражают ли морды дельфинов человеческие эмоции, – но говорил тот без энтузиазма. – Не важно.

– Нет, важно, – возразил Саймон, оглядывая открытые воды. Они отплыли так далеко, что пещера и её охранники пропали из вида, но ему всё равно непреодолимо хотелось плыть как можно быстрее. – Как ты это терпишь? Отношение твоей семьи, все эти правила и традиции…

– Не терплю, – сказал Джем. В его голосе мелькнуло что-то тёмное. – Иногда кажется, что легче было бы сбежать. Тогда генералу пришлось бы сделать Род наследницей, и никто бы меня не трогал и не помыкал мной, и все были бы счастливы. Но тогда я лишился бы семьи. А они не такие плохие, как кажется, – добавил он, когда Саймон попытался возразить. – Я понимаю, как мы выглядим со стороны, и не говорю, что всё нормально, но есть и хорошие моменты.

Лично Саймон считал, что никакие хорошие моменты не могли оправдать слова, которыми бросались в Джема за ужином.

– Члены семьи не должны так друг к другу относиться.

– Мама обычно за меня заступается. Ну, нет, она тоже хочет, чтобы Род стала генералом, все хотят, но она хотя бы держит их в узде. – Джем вздохнул. – Всего две недели потерпеть. Потом мы снова вернёмся в ПРИЮТ, и можно будет забыть о них на полгода.

– А когда ты окончишь школу? – спросил Саймон. – Продолжишь терпеть?

– Я… – Джем замолчал. Его плавники замерли. – Не знаю. Может, станет получше.

Саймон был уверен, что не станет, и Джем тоже должен был это понимать. Но раз он хотел остаться, переубедить его было бы сложно.

– Ты ведь понимаешь, что они неправы?

– Правы, – настолько устало и сухо ответил Джем, что на душе заскребли кошки. – Генерал из меня выйдет ужасный. Я не люблю правила и традиции и не хочу целыми днями на всех орать.

– Так будь другим генералом, – вставил Саймон. – Таким, на которого люди равняются, а не боятся.

– Можно попробовать, – буркнул Джем тоном, по которому стало понятно: разговор окончен. – Куда плывём?

Саймон ответил не сразу, но понял, что давить не стоит, раз Джем больше не хочет разговаривать.

– Не знаю, – сказал он, меняя тему. – В маминой открытке никаких подсказок. Только пара фактов про акул и про то, какие они глубоко непонятые и страшные и что она не советовала бы с ними дружить. Тебе это ни о чём не говорит?

– Может, и говорит, – задумчиво протянул Джем. – У острова Санта-Каталины есть одно место, которое очень любят местные акулы. Они зовут его Съестной бухтой. Они постоянно зовут туда друзей и плавают там внутри старого затонувшего корабля.

После стычки с Алом и Флойдом Саймон не сильно хотел встречаться с акулами, но выбора у него не было.