– Дом Богини, – пояснила Пирра.
При упоминании о нем девочка изменилась в лице, и Гилас понял: она боится туда возвращаться.
Девкарьо тоже это заметил.
– Зачем вам в Кунису? – тихо спросил он.
Гилас и Пирра переглянулись.
– Мы должны найти одну вещь, пока ее не забрали Вороны, – ответила Пирра.
Чтобы перевести разговор на другое, Гилас спросил:
– Что за слово вы все время повторяете – «пиракара»?
Проводники заулыбались, а Пирра фыркнула.
– Это мое имя, дурачок! «Пирра» – сокращенное от «Пиракара». Так меня зовут.
Гилас опешил:
– Ты мне не говорила!
– Я тебе вообще не все рассказываю, – загадочно произнесла она.
Сунув в рот еще одну оливку, Гилас выплюнул косточку.
– «Пирра» мне больше нравится.
– Это хорошо, – кивнула девочка. – Мне тоже.
Пирра споткнулась. Только бы остальные не заметили! Девочка с ног валилась от усталости, вдобавок ее одолевала тревога. С каждым шагом они приближались к Дому Богини.
После трех дней нелегкой дороги они оставили позади Горы и снег, потом пересекли зловещую холодную равнину. Их путь лежал среди серых деревьев и опустошенных Чумой деревень. Только ветер носил по воздуху тучи пепла. Все были в подавленном настроении, и особенно Гилас. Временами он потирал маленький шрам на виске, а один раз пробормотал, что привидения тут на каждом шагу. А когда Пирра спросила, откуда он это знает, мальчик лишь головой покачал.
С другой стороны вздымались лесистые горные гребни, изрытые пещерами. При взгляде на них Пирре становилось не по себе. Они напоминали ей о гробнице матери.
Шедший рядом Девкарьо задумчиво поглядывал на нее из-под кустистых бровей. «До сих пор верит, что я могу вернуть Солнце», – подумала Пирра.