Мертвое море

22
18
20
22
24
26
28
30

— Думаю… думаю, это телепорт. Устройство для телепортации. Такие механизмы могут быть очень распространены там, откуда эта тварь родом, но нас разделяют тысячи лет.

— Не совсем тебя понимаю, — сказал Менхаус. — Для чего эта штука?

Кушинг поделился своими предположениями. Этот пришелец застрял здесь, в Измерении Икс, а его корабль получил повреждения. Поэтому он решил «проложить туннель назад». Он построил телепорт — если это вообще он — чтобы пробить дыру в пространстве и времени, и вернуться в собственное измерение, в свой мир.

— Возможно, эта штука была у него на корабле, — сказал он. — Мы возим с собой спасательные плоты, они — нечто чуть более сложное. Только это очень смелое предположение с моей стороны. Эта штука может быть чем угодно. Возможно, это какой-нибудь коммуникационный аппарат. Кто его знает?

Он выдал очередную порцию домыслов. Сказал, что пришелец мог выбрать это судно из-за бочек с радиоактивными отходами. Возможно, он подключался к ним, заряжал свой механизм атомной энергией.

— Черт, эта штуковина могла работать на холодном синтезе… механика самих звезд. Но если это телепорт, тогда познания этой твари в математике и физике превосходят наши на десять тысяч лет. Это поражает воображение.

— Я читал письмо Гринберга, — сказал Джордж, — похоже, он думал, что «кротовины! есть повсюду. Возможно, эта штуковина просто открывает их?

Менхаус опустился рядом на колени.

— Господи, здесь нет ни кнопок, ни рычагов, ни индикаторов. Вообще ничего. Как вы его включите?

— Хороший вопрос, — сказал Кушинг.

Менхаус проверил расположенные с противоположных концов зеркала. На самом деле, на зеркала они не очень походили. Казалось, в них не было стекол, как таковых. Но что-то там было… какой-то полупрозрачный материал, вроде блестящей вуали. Менхаус коснулся рукой переднего зеркала и почувствовал покалывание. Пожав плечами, он сунул в зеркало руку и… она исчезла. Точнее, не совсем. Его кисть вошла в зеркало до костяшек пальцев. Но сами пальцы не вышли с другой стороны, они вышли из задней части другого зеркала.

Менхаус, ахнув, выдернул руку. С ней все было в порядке.

— Повтори это, — сказал ему Сакс.

Облизнув губы, тот снова засунул кисть по костяшки. Его пальцы появились позади другого зеркала. Разделенные почти шестью футами пространства, и все же живые и невредимые.

— Похоже, ты суешь руку в четвертое измерение, — возбужденно воскликнул Кушинг. — Обычные правила пространства и расстояния не работают.

— Что-то жутко мне, — сказал Фабрини. — Суешь руку в переднее зеркало… а выходит она из заднего? Чертовщина какая-то.

— Не больно? — спросила Менхауса Элизабет.

Менхаус покачал головой.

— Только холод и покалывание, больше ничего.

— Вытаскивай быстрее руку, — предупредил его Кушинг. — Если эта штука вырубится… твои пальцы могут отвалиться с другой стороны.