Мертвое море

22
18
20
22
24
26
28
30

Такое было не только на корме, а везде… «Ланцет» представлял собой мавзолей. Кости валялись повсюду. Изредка встречались целые скелеты, но в основном это напоминало объедки после пира каннибалов. Одни скелеты висели в клетках, закрепленных на реях, и на самодельных виселицах, под которыми приходилось проходить, пригнувшись. Другие были привязаны к ржавым скрепляющим кольцам на грот-мачте, и теперь скалились, глядя вниз пустыми глазницами. С них зловеще свисали какие-то лохмотья, похожие на обрывки одежды или плоти. Да, отовсюду смотрели жуткие тени и страшные маски смерти, искаженные от боли лица, оплавленные до кости, и забальзамированные фигуры, больше похожие на опутанных паутиной кладбищенских ангелов.

Менхаус попятился назад, но мертвецы были на каждом углу. Он споткнулся об могильную груду пожелтевших черепов и пронзительно вскрикнул.

Это было уже слишком. Действительно, уже слишком.

В палубе были зарешеченные люки, под которыми ютились маленькие ячейки, не более трех футов высотой. И в них лежали… кости. Десятки скелетов, сваленные в кучи и перемешанные вместе. Должно быть, их там были сотни, закованных в кандалы. Оссуарии. Но не это было самое страшное, ибо, когда Кушинг посветил фонариком в одну из этих жутких ям, он увидел нечто… невообразимое. Скелеты были не просто беспорядочно свалены туда, они все были страшно обуглены, словно их сожгли. И, казалось, они… растворились. Да, растворились и сплавились вместе, словно их окунули в кислоту.

Что за жара могла так сплавить кости?

— Безумие какое-то, — пробормотал Джордж. — Что-то вроде плавучей тюрьмы.

Но Кушинг, казалось, был иного мнения.

— Думаю, что хуже.

Внезапно из-за кормовой мачты раздался скрип, и чей-то голос произнес:

— Работорговый корабль. Это было невольничье судно.

Джордж вздрогнул от неожиданности.

Скрюченный, изможденный человек с длинными белыми волосами и бородой шагнул вперед. Его грязное лицо было испещрено морщинами.

— Доктор Гринберг, я полагаю? — произнес Кушинг.

26

— Да, этим нас заставляло заниматься Управление военно-морских исследований в рамках «Проекта Нептун», — начал свой рассказ Гринберг. — Мы изучали электромагнитную гравитацию. Пытались воспроизвести аномальные электромагнитные бури в лабораторных условиях. Создавали магнитные, циклонные бури, которые в свою очередь, как мы думали, откроют магнитную воронку, пригодную для межпространственных перемещений. Понимаете? Вот что военные поручили нам. Создать своего рода электромагнитный торнадо, который был бы настолько близок по свойствам к черной дыре, насколько это возможно в контролируемых условиях.

Гринберг говорил без умолку.

Бог знает, как давно он общался с кем-либо, и теперь очевидно наверстывал упущенное. Первым делом он рассказал им о «Ланцете», нелегальном работорговом судне, которое шло из Золотого Берега Африки в Вирджинию… Вот только где-то в Саргассовом море в дело вмешалась судьба, и корабль оказался здесь, в Измерении Икс. Капитан, жестокий человек по имени Прин, использовал своих рабов для жертвоприношений божеству, Туманному Дьяволу.

— Но в какой-то момент, также как на «Циклопе» и «Корсунде», это существо, или Туманный Дьявол, как вы его называете, стало забирать жизни и разум людей, когда считало нужным, независимо от жертвоприношений Прина. В конце концов, радиация погубила всех, даже самого капитана.

Гринберг рассказал, что все, что он узнал, было собрано из журнала Прина и чистых домыслов. Невозможно было достоверно знать уровень отчаяния, ужаса и безумия, охвативших этот корабль и души его обитателей.

Казалось, Гринберг избегал темы Туманного Дьявола, предпочитая физические термины.