Сказки Повелителя времени

22
18
20
22
24
26
28
30

– Работа окончена, – сказал ему воин. – Люди, которых дал твой король, хорошо потрудились. Я благодарю короля за его помощь.

– Король Гальфур будет рад услышать, что его люди показали себя прилежными тружениками, – сказал Сиргвейн.

– Так что, – продолжал Зеленый рыцарь, – дело лишь за последней частью нашего договора.

Сиргвейн кивнул молча. Боялся, что его подведет голос.

Воин протянул к нему громадную руку.

– У меня нет меча, – прошипел он. – Поэтому мне придется воспользоваться тем же оружием, которым ты нанес удар мне.

С этими словами он взял Сиргвейнов меч и внимательно осмотрел его. Поднял повыше, так, чтобы солнце отразилось от всей полированной поверхности остро заточенного клинка.

– Хорошее оружие, – сказал он. – Такое не стыдно брать в руки.

– Тогда делай, что должен, – сказал ему Сиргвейн. – Я готов.

Воин опустил меч.

– Хорошо. Но сначала с твоего позволения я все-таки испытаю клинок.

Возле храма росло одинокое дерево. Воин подошел к нему. Дерево было невысоким, но крепким, с толстым стволом. Зеленый рыцарь внимательно оглядел сначала ствол, потом перевел взгляд на меч. Сделав шаг назад, он резко вскинул над головой обе руки. Когда меч сверкающей молнией опустился на ствол и словно перекусил его пополам, Сиргвейн вздрогнул. Еще бы, ведь через считаные мгновения этот меч – тот самый, который верно служил ему всю жизнь, – вопьется в его собственное тело. Конечно, на нем был доспех, но Сиргвейн по опыту знал, что от его меча, да еще при такой силе удара, нет защиты. Это было видно по тому, как крякнуло, переломилось пополам и уронило свою крону верхушкой вниз дерево.

Удовлетворенный, воин развернулся и пошел назад, к тому месту, где стоял Сиргвейн. Люди, уже закончив работу над храмом, обступили их, желая посмотреть, что будет. В толпе любопытных Сиргвейн видел плавильщиков и кузнецов, плотников и чернорабочих, учителей и академиков. Все молча ждали, их лица были серьезны.

Сиргвейн чуть наклонил голову, не зная, на какую часть его тела падет удар. Возможно, зеленый воин решит снести ему голову с плеч или предпочтет пробить его панцирь и погрузить клинок ему в грудь. Как бы то ни было, Сиргвейн хотел, чтобы это произошло быстро.

– Посмотри на меня, – скомандовал воин.

Сиргвейн поднял голову, но не увидел ничего, кроме темного стекла в забрале рыцарского шлема.

– Я не думал, что ты сдержишь слово и придешь, – сказал воин. – Но, видно, ты человек чести. Достойный противник.

С этими словами он поднял меч и опустил его на Сиргвейна.

Но это был не тот могучий удар, которого ожидал рыцарь короля Гальфура. Клинок рассек воздух, метя Сиргвейну в грудь, но в полудюйме от его доспеха… замер. Всего на миг остановив полет меча, воин легко коснулся им панциря противника.

– Теперь, – сказал он, – честь удовлетворена.