Лунный жаворонок

22
18
20
22
24
26
28
30

– Добро пожаловать, мисс Фостер, – громко сказал он, и все обернулись к ней. Сэр Конли провел рукой по своим длинным темным волосам и указал на неудобные парты. – Садитесь, устраивайтесь поудобней. У меня сегодня для вас кое-что припасено.

Софи, стараясь не обращать ни на кого внимания, опустилась на первый же свободный стул, а затем за партой в углу увидела Кифа. Тот ухмыльнулся и показал ей кулак с оттопыренным большим пальцем.

– Готовы услышать пение сирены? – спросил сэр Конли.

Все застонали.

– Вы совершенно не понимаете искусства природы, – проворчал он, хлопая в ладоши. В зале раздался пронзительный резкий вой – он напоминал одновременно китовую песню, скрип ногтей, царапающих стекло, и немного вопль младенца. – Прекратите закрывать уши – я расширяю ваши горизонты, и вы будете слушать до конца!

Одаренные, кидая на него злобные взгляды, опустили руки.

– За что ты здесь? – спросил Киф с лукавой улыбкой. Он уже успел перебраться за парту рядом с ней.

– Не твое дело, – прошептала Софи.

Киф засмеялся.

– Все время говоришь, что не таинственная – но кого ты обманываешь?

Она вздохнула.

– А ты что здесь делаешь?

– Помнишь, несколько месяцев назад в кабинет дамы Алины подкинули стержень-вонючку?

– Это был ты?!

– Разумеется. Она долго меня выслеживала. – Он рассмеялся, ни капли не раскаиваясь. – Ну хотя бы скажешь, долго нам с тобой наслаждаться совместными отработками?

Софи закусила губу.

– До конца экзаменов.

– Кажется, мисс Фостер совершила серьезный проступок. Но на будущее лучше оставь шалости мне.

Софи съежилась от возобновившегося резкого воя.

– Тут всегда так громко?