Зло из прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

А потом она вспомнила слова леди Гизелы, прозвучавшие в одном неприятном разговоре, когда они связывались с помощью старого передатчика Кифа. Леди Гизела упомянула, что заставила сына принять успокоительное не для того, чтобы унять его рыдания, а чтобы тайком набрать его крови. Софи содрогнулась всем телом, и Киф тут же одобрил: «Вот этой ярости я и добивался. Так держать!»

Она старалась.

Но чем больше воспоминаний она изучала, тем больше разрывалось от жалости сердце.

Она их просматривала мельком, но некоторые эпизоды требовали внимания. Например, скандал в чересчур модной спальне Кифа, когда лорд Кассиус орал, возвышаясь над совсем юным, худощавым сыном: «Алден тебе не отец!»

«А жаль!» – огрызнулся Киф, срывая синий форменный плащ второкурсника и швыряя его в угол.

«Что ж, – заявил лорд Кассиус, приглаживая лоснящиеся светлые волосы и глядя на мать Кифа, которая стояла в сторонке и прищурясь разглядывала сына, – тогда мы на равных, потому что сыновья Алдена мне нравятся гораздо больше собственного. Но поскольку от этого никуда не деться, – морщась, взмахнул он рукой в сторону Кифа. – Я не позволю тебе позорить семью!»

Софи почувствовала, как что-то в нём надломилось.

«Ну попробуй», – ухмыльнулся он.

Кажется, в тот самый момент он решил во что бы то ни стало унизить отца. А лорд Кассиус, видимо, почувствовал это намерение, потому что швырнул свой бокал Кифу под ноги, и тот разлетелся вдребезги, обрызгав его вином из шипучих ягод.

«Наведи порядок! – приказал лорд Кассиус. – И готовься навёрстывать на каникулах всё упущенное из-за разгильдяйства. Я договорюсь, чтобы утром тебе прислали первые задания».

«Снова сбегаешь в Атлантиду?» – спросила леди Гизела вслед удаляющемуся супругу.

«Отстань от меня, – ответил он. – И не жди».

Сверкнув глазами, она застыла с вызывающе вздёрнутым подбородком, пока он не вышел.

«Ну вот, тебе есть чем заняться», – заметила она сыну.

И уже спускаясь по лестнице, обернулась и окликнула: «Киф! – Дождавшись, когда он обратит на неё внимание, она добавила: – Ты ещё будешь рад, что не уродился Вакером».

«Что бы это значило?» – спросил Фитц, и Софи вздрогнула.

Совсем забыла, что наблюдает эту сцену не в одиночку.

«Без понятия, – сообщил Киф. – В то время мать уже работала с Алваром, так что могла намекать на те пересуды, что о вас пойдут, когда выяснится, что он связался с Незримыми».

«Но она же сама была их главарём, – возразил Фитц, – и наверняка понимала, что тебе тоже придётся несладко».

«Точно. Тогда это может быть связано с таинственным наследием Вакеров. Погоди-ка… Получается, мы с тобой товарищи по несчастью! Надо заказать одинаковые рубашки с надписью «Моё наследие мрачнее твоего». Или «Всё своё ношу на себе»».