Доверься ловушке

22
18
20
22
24
26
28
30

Киф рассеянно кивнул.

– Фостер, она же была у нас в руках.

– Была. И ещё попадётся, тогда уж не упустим.

Она встала и направилась обратно к собравшейся толпе, повторяя эти слова про себя, словно клятву.

Возможно, Киф решил, что на ходу она его не расслышит, или просто не мог сдержать опасений.

Потянувшись за вторым одеялом, он пробормотал:

– Скорее бы. Не хватало ещё с этим наследием разбираться.

* * *

Пока Софи устраивала Кифа, бедняге Фитцу пришлось несладко – вопросы сыпались как из рога изобилия.

Софи понимала всеобщую озабоченность и желание узнать все подробности об их вылазке.

А ещё ей было ужасно стыдно за то, что заставила переволноваться такую толпу народа.

Но когда пришло время назначить справедливое наказание, она решила высказаться:

– Я понимаю всю опасность своей затеи…

– Нашей затеи, – поправил Фитц, беря её за руку, снова скрытую несколькими парами перчаток.

– Но идея была моя, – возразила Софи.

– Всё равно, – настаивал Фитц. – Я сам решил отправиться с тобой… и ни о чём не жалею.

– Я тоже, – призналась Софи, и обернулась к остальным, переплетаясь с ним пальцами. – Об этом и хотела сказать. Я понимаю, как это опасно, и знаю, вы здорово переволновались и теперь на меня злитесь. Особенно ты, Сандор. Понятно почему. И я прекрасно понимаю, как нам повезло вернуться вместе целыми и невредимыми. Но… я ни о чём не жалею. И если бы мне пришлось всё повторить сначала, я бы снова удрала.

– Даже несмотря на то, что не выполнили ничего из задуманного? – спросил мистер Форкл.

– Кое-что выполнили, – возразила Софи.

– Да, обнаружили их тайный проход, – добавил Фитц.

И если верить леди Гизеле, они выяснили, что Киф всё-таки был замешан в той аварии… хотя Софи до сих пор надеялась, что это была лишь очередная уловка его матери.