Доверься ловушке

22
18
20
22
24
26
28
30

Она принесла «Э. Л. Фаджес», потому что знала, как ему это нужно.

– Не буду я больше так психовать, – успокоил он, явно заметив её тревогу. – Не, ну если Челкастый попадётся, я ему, конечно, врежу куда побольнее, а так… Что толку дёргаться? Мамаша на свободе со своими планами великого «наследия»… в которые, оказывается, входит убийство человека с десятилетней дочерью…

– Это ещё не точно, – перебила Софи. – Сам же знаешь, ей и соврать ничего не стоит. А я тут кое-что придумала, как подобраться ближе к истине… или хоть какие-то зацепки найти, что она замышляет.

– Хм-м-м, на словах-то вроде всё красиво, а в голове у тебя сплошная тревога да безнадёга. Похоже, этот новый подход мне не понравится.

– Конечно, вариант не самый приятный, но… по-моему, дело стоящее.

Она прикончила печенье, пытаясь заесть горечь во рту, но из-за того, что собиралась сказать, стало ещё горше.

– У твоего отца в памяти Фитц так ничего и не нашёл. Наверное, ты прав, такая задача ему немного не по зубам. В общем…

– Решила взяться за дело командой Фитцфи? – предположил Киф, как и следовало ожидать, ведь вместе когнаты были гораздо сильнее.

Только…

– Знаешь, по-моему, твой отец слишком хорошо научился Фитца за нос водить, – заметила она. – И, если мы хотим что-то найти, лучше мне самой этим заняться, один на один.

Киф зажмурился и позеленел, почти как дерево на упаковке «Э. Л. Фаджес».

– Я с ним справлюсь, – пообещала она.

– Знаю, – пробормотал он. – И ты наверняка права. Просто… у меня такое чувство, что он опять добился своего.

– Была такая мысль, – согласилась Софи.

Она не забыла слова лорда Кассиуса «самой лучшей кандидатурой я считаю юную мисс Фостер», когда тот объявил, что пригласил Фитца помочь в этом деле.

И от этого у неё на губах заиграла улыбка.

Даже Киф слегка усмехнулся при её словах:

– Наверное, пора твоего папашу проучить. Осторожней надо с желаниями-то.

Глава 38

Кабинет лорда Кассиуса блистал именно той безукоризненной роскошью, какую следовало ожидать, судя по остальным залам «Берегов утешения». Широченные окна с видом на океан, отделка в мягких тонах песчаного пляжа. На поверхности солидного серебряного письменного стола ни единого отпечатка, оскверняющего его сияние. На перламутровых полках ряды томов одинаковой толщины и высоты с голубоватыми корешками, словно он специально отдавал их в переплёт или покупал сотни копий одного тома исключительно ради красоты.