— Слушаюсь, мэм. Детектив Барток, сейчас же следуйте на обед в ресторан своей бабушки. Я вам приказываю, — сказал сержант с улыбкой, и вернулся в свой кабинет.
Джолан Барток быстро подошла к Долорес и спросила:
— И давно он вас здесь держит? Разрешите мне пригласить вас в мой небольшой ресторанчик на обед за компанию. Поверьте мне, нигде в Америке не готовят такой вкусный венгерский гуляш, как в моем заведении под названием «Царский суп».
От неожиданности Долорес так растерялась, что не знала что сказать. Она удивленно посмотрела на Фрэнка, а тот только плечами пожал.
— Это свидетель по делу, ба.
— Очень хорошо, Фрэнки. Вот за обедом и поговорите.
— Да я уже все спросил. И вообще, ба, я нахожусь на работе. Ты не имеешь права врываться сюда и выставлять меня на смех.
— Ну, это мы еще посмотрим, кому будет смешно: тем, у кого язва желудка случится от недоедания или тому, кто будет здоров.
Миссис Барток наклонилась к Долорес и ласково сказала:
— Я очень хочу угостить вас … как ваше имя?
— Меня зовут Долорес, мэм, но я должна идти домой…
— Нет — нет, идемте со мной, дорогая Долорес, — сказала Джолан, и, повернув лицо к внуку, добавила:
— И к тебе это тоже относится.
Миссис Барток вывела Фрэнка и Долорес из участка. Как только дверь за ними закрылась, раздался оглушительный хохот. Фрэнк приоткрыл дверь и шутливо пригрозил:
— Я все слышал. — Вслед за его словами раздался новый взрыв хохота.
Долорес чувствовала себя неловко, но ей очень хотелось еще поговорить с Фрэнком, поэтому она позволила Джолан увлечь себя в небольшой ресторанчик, который находился недалеко от полицейского участка.
— Хотите узнать, почему ресторан называется «Царский суп»? — спросил Фрэнк.
— Конечно, — ответила Долорес.
— Так называется одно из главных блюд венгерской кухни — гуляш. Его изобрели пастухи. Вкус этого блюда удивил многих, за это его назвали «крестьянский царский суп». А готовится гуляш из мяса и овощей с небольшим количеством бульона, как в супе. Хотите попробовать?
— С удовольствием. Только я не знаю, ловко ли вот так неожиданно…