Каменный пол подземелья затрясся под их ногами.
Ричардсен вскрикнул. Факел в его руке запрыгал. Он хоть и стоял всего в нескольких шагах от Говарда, но все же ближе к источнику этих странных шумов. И, вероятно, смог увидеть раньше остальных,
Выронив факел на пол, он отшатнулся. Упавший факел зашипел, испустил сноп искр и погас. Непроницаемой, черной волной накатила тьма.
Говард дрожащими руками торопливо шарил в карманах в поисках спичек. Каждую секунду он готов был увидеть во тьме красные горящие глаза или почувствовать, как в тело впиваются острые, цепкие когти.
Но ничего не произошло.
Чиркнув серной спичкой несколько раз, он все же сумел зажечь ее, и трепетное пламя осветило каменные глыбы стен. В тусклом, мерцающем свете он увидел искаженное ужасом лицо Ричардсена, прижавшегося к стене. В глазах торговца застыл ужас, из уголков рта капала слюна.
— Что это было? — бросился к нему с расспросами Говард.
Не успел Ричардсен ответить, как спичка погасла, в последний раз ярко мигнув. Говард сдавленно выругался и зажег вторую.
Осветив пол, он отыскал лежавший на нем факел, и при помощи еще нескольких спичек ему удалось разжечь его. Рольф подошел к Ричардсену. В глазах торговца стояли слезы, а на лице ритмично подергивалась какая–то мышца.
— Что это было? — повторил свой вопрос Говард.
— Я… я не знаю, — простонал Ричардсен. — Это… это… я не знаю…
Судорожно глотнув, он резко отстранил руку Рольфа и отвалился от стены. В движениях его чувствовалась какая–то несобранность, отсутствие координации, которое Говарду уже не раз приходилось видеть у людей, только что переживших тяжелый шок. Стало быть, то, что он видел, никак не могло быть чем–то обычным, отметил про себя Говард.
И, вполне вероятно, оно и до сих пор находилось неподалеку…
— Вы можете минуту подождать? Прошу вас, я ведь должен… хоть немного прийти в себя.
— Мне кажется, нам и остается не больше минуты, — пробормотал Говард.
Он изо всех сил пытался преодолеть волнение, но страх не отпускал его. Факел в его руке заметно подергивался, и сердце колотилось как бешеное. Он только надеялся, что представшее недавно взору Ричардсена зрелище не возникнет вновь.
— Надо… вперед продвигаться, — выдавил Ричардсен. Он, как и Говард, казалось, чувствовал, что лучше им убираться отсюда подобру–поздорову.
— Что это вам там привиделось? — проявил интерес Рольф.
— Не заставляйте меня описывать это снова, — прошептал Ричардсен и закрыл лицо руками. Боже мой!
Говард молча кивнул. Он понимал, что пережитое потрясение выбило торговца из колеи. Может, действительно лучше, если он не будет рассказывать о том, что видел.