Черный дом,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хорошее название. Фреду этого не понять, но когда я этим утром отправилась туда на долгую прогулку, то почувствовала, что мой сын где-то в Запределье… в ваших Долинах. Его там спрятали. Ему по-прежнему грозит опасность, но он жив и невредим. В камере. Спит на полу. Но живой. Невредимый. Вы думаете, такое может быть, мистер Сойер?

– Одну секунду, – вмешивается Фред. – Я понимаю твои чувства, и мне тоже хочется в это верить, но реальный мир, в котором мы живем, все-таки здесь.

– Я думаю, есть много реальных миров, – поправляет его Джек. – И уверен, что Тайлер где-то в Запределье.

– Вы сможете его спасти, мистер Сойер? Сможете вернуть сюда?

– Как вы сами уже сказали, миссис Маршалл, я оказался здесь не случайно.

– Сойер, я надеялся, что из вас двоих вы будете более здравомыслящим, – говорит Фред. – Но разговор, похоже, закончен. К нам идет надзирательница.

Выезжая с автомобильной стоянки к больнице, Фред бросает короткий взгляд на «дипломат», который лежит на коленях у Джека, но ничего не говорит. Молчит, пока они не добираются до шоссе номер 93.

– Я рад, что вы со мной поехали.

– Спасибо вам, – отвечает Джек. – Я тоже.

– Я чувствую, мне не хватает ума, чтобы понять ваш разговор, но я хотел бы узнать ваше мнение. Думаете, все прошло хорошо?

– Даже лучше, чем хорошо. Ваша жена… Я даже… У меня просто нет слов, чтобы сказать, какая же она молодец.

Фред кивает, искоса глядя на Джека:

– То есть вы не думаете, что она сошла с ума?

– Если это безумие, то я хотел бы быть таким же безумным.

Прямая полоса асфальта, поднимающаяся по пологому холму, кажется, уходит в бездонную синеву неба.

Еще один взгляд Фреда.

– И вы говорите, что видели это место, которое она называет Запредельем?

– Да, видел. Пусть в это трудно поверить.

– Ничего не придумываете? Не вешаете мне лапшу на уши? Можете поклясться могилой матери?

– Клянусь могилой матери.