– Здесь очень мало места, костер не разведешь, в кружок не сядешь, – сказала я.
– Место для костра на этом мосту есть, и мы недалеко от него. Всего десятка два шагов, и сама увидишь, – пояснил Иоко, – давай, соберись с силами, не раскисай. Валес уже больше не появится, будет зализывать рану, которую ты нанесла ему. Не всякому удается ранить могущественного колдуна Валеса, Со, так что могу поклясться – ты станешь здешней легендой и тебя тоже занесут в какую-нибудь книгу.
– Уж лучше бы меня отправили домой за эти подвиги, – проворчала я, плетясь за Иоко.
Мой Проводник не соврал. Действительно совсем скоро мы вышли на приличную круглую площадку, над которой естественным шатром соединялись ветви дерева. На площадке имелось аккуратно сложенное из камней кострище, а перила были сплошные, из плотно подогнанных одна к другой досок. Такое себе укромное местечко.
– Это привал надсмотрщиков, – тут же пояснил Хант. – Пока рабы стояли на мосту, они тут пили вино и жарили мясо. А мы парились на солнце и делили между собой остатки воды. Помню я это место. Гадкое оно, и я не желаю тут оставаться. Вы как хотите, а я пойду вперед и подожду вас там.
– Вот и славно. Топай, нам будет спокойнее, – тут же согласился Иоко. – А мы поедим, поспим и с первыми звездами двинемся в путь.
Деревянная площадка вплотную примыкала к толстенному стволу дерева, и можно было погладить синеватую шершавую кору, на которой фиолетовыми разводами пролегали странные узоры. Иоко поднял Посох повыше и заговорил низким тягучим голосом, словно произнося диковинное заклинание:
– Дерево, поделись со странниками своей жизнью. Дай нам сухих веток для огня и плодов для еды.
Сказав это, он толкнул Посохом ствол, и дерево зашелестело в ответ. К нашим ногами упал ворох сучьев, а затем опустились сверху длинные ветки, на которых висели разные плоды. Такого я еще не видела, хотя в Безвременье было много разных чудес и можно было бы уже перестать удивляться.
И все же я еще удивлялась.
А Иоко между тем нарвал полную миску тяжелых круглых плодов розово-оранжевого цвета, немного напоминающих персики.
– Это утолит жажду. Они сладкие, ешьте их, пока нарву остальное.
Я нерешительно взяла плод, откусила кусочек и ощутила сладкий прохладный сок, такой вкусный, что вмиг слопала все угощение. Лука тоже полакомился, лишь Эви не стала есть, отрицательно мотнув головой.
Хант уже успел ускакать вперед, поэтому ему еды не оставили.
– Эти фрукты отлично утоляют жажду, и они вкусные. Их много. Почему же рабы страдали от жажды, пока их вели? – спросила я.
Эта простая мысль удивила меня.
– Потому что никто не может достать эти плоды. Деревья не любят ими делиться, – тут же пояснила Эви. – Иоко ведь Чародей, он умеет приказывать деревьям. А надзиратели не умели, поэтому и сами не ели, и нам не могли дать.
– Ладно… – растерянно проговорила я.
Иоко наполнил вторую миску продолговатыми длинными плодами в толстой грубой кожуре, очистил их ножом, нанизав на тонкие прутики, поджарил над огнем, а затем посыпал ароматной травой и протянул мне и Луке. Ну, и сам, понятно, принялся есть.
Блюдо немного напомнило жареные кабачки, только нежнее и вкуснее. Корочка слегка хрустела, а сами плоды казались жирными и плотными. Масло так и капало с них, словно это были какие-нибудь маслины.