Фб '98 ,

22
18
20
22
24
26
28
30

— По-на-р-на. У-чше, — отвечал поправившийся пришелец, тщательно пережевывая блинчики с мясом.

— Нет, Чижик. Лучше, чем у нас, быть не могло, — продолжала миссис Поликарповна, — у нас тут все было. Телевизор был, кухня… Снедь всякая. Не то что у вас- И она показала в сторону расплывающейся стены кухни.

— Не, мой, — отвечал Чижик, — не, мой у-чше.

Цычиа полз сквозь туман, слепо веря в хорошее будущее. Влажная почва, покрытая губчатым мхом, казалось, никогда не кончится. Она сменила скальную породу еще день назад, и с тех пор все время мох, мох, мох. Ни стен, ни потолка видно не было. Все заволокло туманом. На зубах скрипел песок, непонятно откуда бравшийся.

Цычиа в очередной раз остановился. Засунул в рот немного мха и начал жевать. Скулы периодически сводило судорогой. Мысли срослись в единый невозможный узел и покрылись плесенью. Осталось только одно желание.

Жить! Жить во что бы то ни стало. Цычиа не верил, что ему суждено вот так просто умереть. И он снова пополз.

Секунды складывались в минуты, минуты — в часы. Но какими долгими были эти часы! Цычиа казалось, что он ползет уже целую вечность. Мох хлюпал под ногами.

От перенасыщенного влагой тумана с Цычиа стекали струйки воды.

Вдруг он явственно услышал, что кто-то его зовет. Зов был знакомым и требовательным. Цычиа попытался встать, но даже не смог поднять голову.

Туман поредел. Вместо мха появился песок. На песке сидел человек, внимательно следя за тем, как Цычиа ползет. Цычиа настолько устал, что не обратил внимания на него, будто иначе и быть не могло.

Человек встал, подошел к Цычиа, пнул его ногой в бок. Цычиа опрокинулся на спину и с наслаждением растянулся на песке. Человек вложил в рот Цычиа две таблетки и влил жидкость из фляги. Внутри у Цычиа все загорелось. Перед глазами поплыли круги, и он потерял сознание.

***

Было тепло. Во рту все пересохло. Цычиа поднял голову и увидел человека.

— Меня зовут Джим Грей, — представился незнакомец. — Вставай и пойдем в город.

В голове Цычиа вертелись самые фантастические мысли.

— Будешь жить у кузнеца Сартоса, — продолжал Джим. — Он тебя многому научит и объяснит, что вокруг происходит.

Цычиа молча шел рядом с Джимом, каждую секунду ожидая подвоха или нападения. Голова после проглоченных двух камешков была удивительно ясной.

Да и физически он себя чувствовал неистощимым и никак не мог отделаться от мысли, что все это нереально.

— Город здесь построен от начала времени, — продолжал Джим, — позже ты это поймешь. Как только освоишься, сразу начинай изучать языки. Их здесь много. Но ты должен обратить внимание на…

Цычиа впитывал информацию как губка. Она втекала в него словно весенний ручеек, омывающий руку, несла свежесть и понимание.

— …чтобы мне потом не пришлось искать выход из затруднительного…