Все цветы Парижа

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но вы, должно быть, ошиблись, – заявила мадам Гюэ. – Я ничего не заказывала.

Ник слегка забеспокоился, но сохранил хладнокровие.

– Это… подарок от моего босса Габриеля. Он хочет поблагодарить вас.

– О, – сказала мадам Гюэ, взяв у Ника мешок. – Что ж, в таком случае передайте ему, что мы благодарим его за такой жест.

– Да, я передам, – бодро ответил Ник и направил осторожный взгляд в мою сторону. Наши глаза на мгновение встретились, и я пыталась сообщить взглядом все: «Ник, мы в беде, нам с Кози нужна твоя помощь!»

Неясно было, понял ли он и было ли ему вообще до меня дело. Может, он просто пытался защитить себя. В конце концов, хорошо ли я его знала? В эти годы даже, казалось бы, приятным людям хватало энергии лишь на самих себя, например, нашему семейному врачу.

Но потом Ник в последний раз посмотрел на меня, и я поняла, ясно поняла, что у него сильный характер и большое сердце.

– О, непременно попробуйте булочки с изюмом, – сказал он. – Они у нас фирменные.

Захлопнув и заперев дверь, мадам Гюэ понесла пирожки на кухню.

– Подождите, как вы думаете, можно мне съесть одну булочку… сейчас?

Она посмотрела на меня, и я не могла понять, то ли она ненавидела меня, то ли жалела или одновременно то и другое.

– Но ты только что завтракала.

– Да, конечно, – ответила я, прижав руки к животу, – но я мало ела вчера за ужином и все еще чуточку голодная.

– Как хочешь, – сказала она и отдала мне сумку. Я нашла две булочки с изюмом и взяла обе.

– Ой-ой, – неодобрительно проворчала экономка.

– Просто… ну, этим утром я была очень голодная.

– Голодная… Но на твоем месте я бы была осторожнее. Рейнхард будет недоволен, если ты слишком растолстеешь.

– Да, конечно, – согласилась я, возвращаясь к себе в комнату. – Благодарю вас, мадам.

Я закрыла дверь, и Кози выползла из-под кровати.

– Гляди, – сказала я. – Булочки!