– Да?
– Уоррен, это я, Клэр.
– Поднимайся.
Пока лифт вез меня до двадцать третьего этажа, я представляла, что скажет Уоррен, когда мы встретимся. Наверняка заведет речь о том, что статью нельзя напечатать, поскольку она бросит тень на семью. Моя история обвиняет Джозефину, да упокоит Господь ее душу. Он заставит меня пообещать, что я никому не скажу ни слова.
Я постучала в дверь.
– Входи, – раздался голос Уоррена из глубины квартиры. – Дверь открыта.
Я вошла и увидела Уоррена, который сидел за столом и жевал сэндвич.
– Я ждал тебя, – сказал он и вытер салфеткой каплю горчицы в уголке рта. – Ты великолепный репортер, Клэр. – Старик указал на лежавшие перед ним бумаги.
Я подошла ближе и рассмотрела заголовок. Это был мой очерк.
– Ты оказалась профессиональнее частных детективов, которых я нанял.
В квартире стояла мертвая тишина, которую нарушало лишь тиканье часов на стене.
Уоррен сцепил пальцы.
– Подумать только: профессионалы, прошедшие военную подготовку, не смогли найти в доме Шарпа архив, а ты смогла. – Он удивленно покачал головой. – Вот это мастерство.
Мое сердце заколотилось. Боже мой! Он знал о том, что в дом Лилиан кто-то проник. Хуже того, это он был заказчиком этого преступления.
Я покачала головой.
– Уоррен, я не понимаю.
– Иди сюда и сядь. – Он указал на стул рядом с собой. – Много лет я пытался разгадать эту тайну, – продолжал старик. – У меня ушло много времени на то, чтобы выяснить, что случилось с Верой Рэй. Материалы дела таинственным образом сгорели при пожаре в полицейском участке. Очень удачно получилось, тебе не кажется? Тогда я…
У меня затряслись руки.
– Уоррен, я все-таки не понимаю.
Его улыбка успокоила меня.