– Мне уже гораздо лучше, – заявляю я, пытаясь самостоятельно разобраться с проводками от капельницы. – А на работе меня ждут неотложные дела.
Доктор подходит ближе и кладет на столик мою карту. Судя по всему, он вовсе не горит желанием поскорее выписать меня из больницы.
– Что для этого требуется? – спрашивает он.
Я смотрю на него в полной растерянности.
– Что вы имеете в виду?
– Что нужно для того, чтобы вы хоть немного сбавили темп?
– Замедлила темп? Я вас не понимаю.
– Я прочел записи в вашей карте, – кивает он на столик.
По просьбе принимавшего меня врача я вкратце описала свой обычный день: подъем в пять утра, в семь уже в офисе (после пробежки в шесть-семь миль), а затем работа, работа и работа… До восьми, а порой и до девяти вечера (а зачастую еще дольше).
И что с того? Я –
– Послушайте, доктор…
– Доктор Кейтер.
– Доктор Кейтер. – Я говорю тем доверительным тоном, который использую обычно в разговоре со строптивыми должниками. – Я ценю вашу заботу, но со мной все будет в порядке. Выпишите мне лекарства, и проблема решится сама собой.
– Не все так просто, – замечает он. – Как я понял, мисс Андерсен, у вас время от времени немеют ладони.
– Я много бегаю, а в Нью-Йорке с утра не слишком жарко.
– Не думаю, что это от холода, – качает головой доктор. – Похоже на признаки панического расстройства.
– Простите,
– Панического, – повторяет он. – Ваш организм, судя по всему, испытывает сильнейший стресс и реагирует на него подобными отключениями.
– Не может быть. – Я решительно стягиваю ленту, которая удерживает на месте иглу. – Я знаю, вы намекаете на то, что я чокнутая, но это неправда. Может, другие в моей семейке и не в полном порядке, но обо мне такого не скажешь… Вы поможете мне снять эту штуку или мне просто выдернуть иглу?
Доктор Кейтер печально качает головой.