Хриплый хохот Василька вытолкал Тапа в двери. Всю дорогу до Биржи фэйри бежал; голова у него шла кругом при мысли, что благодаря своему кладу и хозяйской невнимательности он вскоре будет свободен. Однако камня, закрывавшего нишу, он на месте не обнаружил. Внутри было абсолютно, совершенно пусто.
Тап подавился слезами. Вся его работа, все сбережения за долгие годы пошли прахом. Теперь ему вечно гнуть спину на этого тупого болвана.
Как в тумане с тоски, Тап бродил по улицам, пока не очутился в центре небольшой толпы: люди слушали, как уличный музыкант наигрывает народные мелодии на колесной лире. Рядом девчонка торговала кексами с тмином из корзины. Тап порылся в кармане, обнаружил полпенни – свою последнюю монету, – купил лакомство и сжевал в мгновение ока, не оставив ни крошки на перчатках с обгрызенными пальцами.
Какие-то из часов в жилете принялись звонить, и Тапу очень захотелось швырнуть их об ближайшую стену. Вот почему они
Вернее, у одной. Тап знал, что грачиха жадна до гламора. Нет, настоящей воровкой она не была, но чтобы зачаровать мужчину и раскрутить на еду и выпивку, птичьи лапы лучше бы спрятать. Он уже целый час искал ее, кружа по лучшей части Лондона, и, наконец, нашел: вон она, глазеет на свое отражение в витрине ювелирной лавки. Длинные черные косы текли из-под полей видавшей виды темной шляпы с какими-то перьями. На Тапа она поглядела с печальной улыбкой.
– Нет у меня ничего для твоего хозяина, малыш, – и, словно в доказательство нищеты, приподняла подол, открыв не стройные ножки в чулках, а чешуйчатые когти.
Тап полез в карман, вытащил табакерку и, приоткрыв крышечку, показал ей мерцающую пыль внутри.
– Почти полнехонька.
Ее глаза так расширились, что он поспешил захлопнул крышку.
– Ты мне – я тебе, а?
Мгновенье спустя ее темные дети – вороны, обитавшие в лондонском Тауэре – уже гнездились у него на плечах. Взор их острее всех в этом городе, мало что укроется от него. Трескуче гогоча, они сообщили, что нужная ему личность в данный момент обретается на Катлер-стрит, в злачном районе по соседству с Собачьей Канавкой.
Когда Тап вывернул из-за угла на Катлер, единственная имевшаяся на улице живая душа как раз покидала какое-то полуразрушенное здание. Тап и вовсе не обратил бы на нее никакого внимания, если бы рука, затерявшаяся где-то в глубинах тяжелого пальто, не подбросила вверх сверкающую монетку. Через секунду краденый смех – а это был он – снова скрылся в ладони.
– Эй, ты, там! – обратился к нему Тап.
Пальто обернулось, изнутри глянуло побелевшее от страха лицо, а затем вор пустился наутек – только не по улице, а обратно, в притон.
Тап понесся за ним по пятам.
Внутри было сыро и закоптело. Дичь взлетела по шаткой лестнице, застонавшей даже под Таповым невеликим весом. Мимо мелькали двери – они вели в комнаты, полные народу. Народ сидел вокруг карточных столов или кидал кости. Со следующего этажа неслись крики: зрители обступили пару амбалов, боксирующих в углу. Тап придушил любопытство в зародыше и продолжил погоню.
Впереди с грохотом отлетел люк, выходящий на крышу; Тап уже почти хватал дичь за пятки. Лондонское небо было затянуто дымом от извергавшихся труб. Вор уже был на самом краю, но бега не замедлил и не остановился, а диким прыжком, размахивая руками, покрыл пропасть до соседней крыши. Тап с легкостью перепрыгнул следом. Тут преследуемый очень удачно запнулся о подол пальто и растянулся плашмя. Фэйри приземлился аккурат ему на спину, пригвоздив к крыше.
– Знатная вышла погоня, – выдавил он, переводя дух. – Но тут перед нами встает новый вопрос – о том, что принадлежит мне.
Он рывком перевернул вора навзничь, ожидая увидеть тонкое личико эльфа или мохнатую бурую мордочку боггарта… – в общем, что угодно, только не перепуганного шестнадцатилетнего человеческого мальчишку. Тап даже отпрянул от удивления.
Дитя! Людское дитя! Да как такое возможно? В голове у него все смешалось, но глазам хочешь не хочешь приходится верить. Если так рассудить, в этом даже есть свой смысл: а иначе с какой стати волшебные часы не показывали ни одну из его краж?