Отель с привидениями

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но почему? — удивилась Трейси. — Мы ведь все так любили апельсиновый сок! Этот компот и пить никто не станет.

— В этом-то все и дело, — пояснила Мэрион. — Мы слишком быстро выпивали сок, и ведьме Калверт это удовольствие слишком дорого стоило.

Тогда в разговор вмешалась Элина:

— Но это же глупо! Она экономит деньги и при этом покупает то, что никто не ест!

— Тс-с-с… — зашипела Трейси. — Если станешь жаловаться, все будет еще хуже.

— Даже не знаю, может ли быть хуже, — проворчала Элина в ответ.

Однако очень скоро она поняла, что хуже может быть. На ужин им дали пудинг из корок, оставшихся от утреннего хлеба, а на обед был водянистый суп из остатков вчерашнего ужина.

Кроме того, здесь действовали дурацкие правила: все должны были вставать в шесть утра и ложиться, как только в десять вечера выключат свет. Гостей можно было принимать только в гостиной, а посетители мужского пола были вообще запрещены. Трейси приходилось встречаться с Беном за пределами приюта, а если она вечером приходила чуть позже десяти, то оставалась на ночь на улице. Все девочки жили как затворницы, полностью отрезанные от жизни города, куда выходили только в школу или на работу.

И еще, словно всего этого было недостаточно, в самом «Пристанище» за воспитанницами велась постоянная слежка. Мисс Калверт каким-то образом узнавала обо всем, что случалось с ее подопечными под крышей приюта. Ни у кого не могло быть никаких секретов — это Элина выяснила на второй день своего пребывания там, когда мисс Калверт снова вызвала ее в гостиную.

— Думаю, Трейси Уинтерс нельзя назвать хорошей компанией для тебя, — сказала она. В это утро на ней был дорогой костюм с лисьим воротником. Две лисьих головы, свисавшие по обе стороны шеи мисс Калверт, смотрели на Элину стеклянными глазами.

Открыв рот, Элина молча смотрела на хозяйку заведения, не зная, что ответить. Та же между тем продолжала:

— Я лучше в этом разбираюсь. Ты, конечно, ее обожаешь, и она действительно очень мила, но Трейси всего лишь дешевая выскочка из Висконсина, да и слишком она взрослая, чтобы быть тебе подругой. — Мисс Калверт снисходительно улыбнулась, растянув тонкие губы.

— Это н-не ваше дело, — заикаясь, возразила Элина, — с кем мне дружить.

Улыбка Виктории Калверт перешла в злобную гримасу.

— Такого тона я от тебя терпеть не намерена. Думаю, мне не придется это повторять. Ты могла бы найти во мне друга, готового помочь, но если ты будешь продолжать вести себя подобным образом, то я стану для тебя самым страшным врагом. Я уже попросила Мэрион покинуть наш приют.

— Мэрион уехала? Почему?

— Я узнала… я кое-что узнала о ней. Кроме того, мне никогда не нравилось ее поведение. — Мисс Калверт подняла на Элину свои отекшие глаза. — И вот еще что: не стоит делать тайны из каких-то своих вещей или привычек. Например, не надо прятать сумку под кровать. Все свои мелочи ты можешь хранить в ящиках стола или в шкафу. И не спи в нижнем белье — это негигиенично. Роза выдаст тебе ночные рубашки, и ты тоже сможешь положить их в шкафу.

Лицо Элины вспыхнуло румянцем. Откуда старой Калверт известно, в чем она спит? Как она посмела рыться в личных вещах? А что, если она наткнулась на когти?

И довершением этих несчастий была школа. Мисс Калверт, не теряя времени, записала Элину в самую дешевую школу Нью-Йорка, которая славилась своими суровыми законами. Формой там служили длинные, серого цвета платья, которые надевались поверх белых рубашек из плотной грубой материи, а тяжелые туфли надо было натягивать на колючие толстые серые чулки.

Вместе с Элиной из «Пристанища страждущих» по унылым, насквозь продуваемым ветрами улицам каждое утро тащились еще шесть девочек. Ни одна из них не пыталась подружиться с Элиной, что ту, однако, совсем не задевало. Все они были скучными и глупыми. По мнению Элины, возможно, это было следствием как раз учебы в школе мистера Бернса.