Капкан для Медведя

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я так понимаю, пожарная лестница так и остается единственным доступным мне способом пройти в твою комнату? — усмехаюсь я.

— Естественно. Не будить же коменданта. Заносите свои мешки. Попьете водички и уйдете. Так? — смотрит с подозрением.

Я ничего не отвечаю. Машу водителю, чтобы брал один из мешков, второй — беру сам.

16. Денис

— Куда ставить? — сбрасываю мешок с плеч и смотрю на Пчелкину.

Она и сама, похоже, не знает. Осматривает комнату.

— Ну, здесь пока поставьте, что ли, у двери. Может, заберет кто, — машет в сторону двери.

Водитель ставит свой мешок и уходит. Я тоже ставлю.

— Это ты что же? Мои подарки разбазаривать собираешься? — спрашиваю строго.

— А куда мне мешок моркови? Вы вообще, чем думали, когда это вот все затевали? — хмурится она.

— О тебе я думал, Пчелкина. О тебе, — улыбаюсь и иду к ней.

Девчонка пятится назад и упирается спиной в стену. Смотрит на меня испуганно снизу вверх.

— Ты зачем мне сотрясение мозга устроила? — спрашиваю, еще больше запугивая ее. Мне нравится этот страх в ее глазах.

— Я? — облизывает губы. Пересохли от волнения. Значит, Артур прав. Сука. Прав! Это она меня по башке треснула и сбежала.

Говоришь, было все? Ну, хорошо. Тогда во «второй раз» все быстрее пройдет. Уже ломаться ни к чему. Ухмыляюсь про себя.

— Ой, — тихо стону, прикладывая руку к уху. Закрываю глаза и запрокидываю голову слегка. Потом приоткрываю один глаз и смотрю на Пчелкину.

Долго с ней нельзя с закрытыми глазами находиться. Кто ее знает, что она еще придумает?

— Где тут твоя кровать? — почти шепчу со стоном.

— Вон, — показывает она. — Вам что, плохо? У вас что-то болит?

Опираюсь на ее плечо и толкаю к показанной кровати.