Гости на Саут-Бэттери

22
18
20
22
24
26
28
30

– На тот случай, если это важно. Тем не менее набор может иметь ценность, поскольку озера Джаспер больше не существует. Убедись, что Джейн в курсе, скажи ей, чтобы она не сплавила всю коллекцию в «Гудвилл», пока не узнает цену.

Джек положил блокнот, взглянул на часы и с хитрой ухмылкой снова посмотрел на меня.

– Похоже, у нас есть пять минут.

На моем столе зажужжало переговорное устройство, и раздался голос Джолли:

– Пришла ваша няня.

– Задержи эту мысль, – сказала я, вставая.

Дети так завизжали от радости, увидев Джейн, что даже не заметили Джека и меня. Я сообщила Джейн, что добавила несколько пунктов в Google-календарь для детей, в том числе дату осмотра у педиатра. Я также сочла своим долгом сообщить ей, что добавила примечание о том, во что их следует одеть. Она, Джек и даже Джолли посмотрели на меня с одинаковым пустым выражением. Я даже на мгновение задумалась – может, я что-то не понимаю?

Мы попрощались с детьми и помахали им и Джейн, когда они вышли на тротуар.

– Хотите знать, что я думаю? – спросила Джолли. Ее глаза за стеклами очков сияли.

– О чем? – уточнила я.

– Ваша няня… Джейн, верно? Мне показалось, что я видела это, когда она в первый раз была здесь, но теперь я совершенно уверена.

– Что именно вы видели? – с тревогой спросила я.

– Ауру. У нее определенно есть аура. По ней можно определить, что у кого-то есть «дар». Так говорила обо мне моя бабушка, поэтому я знаю, что могу общаться с духами. Им просто нужно чуть больше времени, чтобы это осознать.

– Действительно? – удивилась я. – А у меня есть аура?

Джолли решительно покачала головой.

– Нет. Даже тени, иначе я бы вам сказала. Простите.

– Ничего страшного, – сказала я. – Я уверена, что в большинстве случаев это скорее бремя, чем благословение.

– Это точно.

В упор глядя на Джека, Джолли начала возиться с булавкой в форме стрекозы на своей блузке.

– Есть ли еще темноволосые джентльмены, – сказал он с невозмутимым лицом, – держащие в руках украшение?