Музыка ветра

22
18
20
22
24
26
28
30

Друзья Сэнди уже успели переместиться из лодки на берег и сейчас толпились возле двух пикапов, припаркованных на стоянке. У многих в руках были кулеры, другие махали разноцветными пляжными полотенцами. Судя по всему, все уже успели перегреться на солнце и им не терпелось уехать прочь.

Она кивнула им. Дескать, да, иду… И повернулась к нам спиной.

– Нужно бежать. Но я очень рада нашей встрече, Гиббс. И с вами была рада познакомиться, – обратилась она уже ко мне. Я успела разглядеть цвет ее глаз: тускло-зеленые. Что-то в них было безжизненное, словно уже много лет эти глаза не видели света.

– Я тоже, – коротко ответила я, выдавив из себя такую же короткую улыбку.

Какое-то время мы смотрели ей вслед, наблюдая за тем, как она бежит на цыпочках, осторожно ступая босыми ногами по раскаленному асфальту.

– Я не стал бы воспринимать слова этой особы слишком серьезно, – сказал Гиббс. – В определенных кругах за ней даже кличка закрепилась весьма двусмысленная: Сэнди, публичная Бич.

Хотя я понимала, что Гиббс действует из самых лучших побуждений, пытается успокоить меня и все такое, однако в его глазах читалось откровенное смятение, и это лишь усиливало мою нервозность.

– Оуэн, прости меня, но что-то мне нехорошо. Наверное, от этой жары. Мне надо немедленно вернуться домой. А сюда мы еще приедем… в другой раз. Ладно?

Оуэн попытался скрыть свое разочарование.

– Ладно. Тогда завтра, да?

– Может быть, – бросила я в ответ и заторопилась к машине, не обращая внимания ни на солнце, обжигающее нас сверху, ни на пот, обильно струящийся по спине и по лицу. Войдя в дом, я первым делом сорвала с головы шляпу и остановилась прямо в холле, заняв место между двумя кондиционерами, потом подняла волосы с шеи, давая возможность струе воздуха остудить себя хоть немного. Ах, если бы этой же струей смыло из моей памяти и последние слова Сэнди. «…Мне еще сильно повезло. Ведь я убежала от него только с разбитым сердцем. А могло бы быть и похуже».

Дети ворвались в дом вслед за мной. Последним, закрыв за собой дверь, вошел Гиббс. Я специально закрыла глаза, надеясь, что он пройдет дальше, на кухню.

– Ты это мне оставила? – услышала я за своей спиной голос Оуэна.

Я нехотя открыла глаза и увидела, что он держит в руках ту самую газету, которую я подобрала на лестнице, а потом положила ее на журнальный столик.

– Скорее всего, она выпала из одной из коробок с макулатурой. Отдай газету доктору Хейварду.

– Да, но здесь есть фотография самолета. А я такие газеты собираю.

Гиббс взял газету из рук мальчика, развернул ее и стал читать заголовки. Через минуту он оторвался от чтения и посмотрел на меня.

– Здесь как раз написано о той авиакатастрофе 1955 года. – Он повернулся к Оуэну. – Так, говоришь, у тебя есть и другие газеты?

Оуэн кивком головы подтвердил, что да, есть.

– Мама сказала, что она с вами обо всем договорилась и вы разрешили мне взять те газеты, в которых написано про самолеты.