Энжи, все это время не сводившая с Джорджа глаз, поиграла в руке арбалетом.
— Надеюсь, ты не утаиваешь от нас необходимую информацию, чтобы держать нас на крючке, — голос женщины был настолько сиплым, словно она всю жизнь не вынимала изо рта сигарету. Нет. Даже не так. Он звучал будто вместо горла у нее была забитая окурками пепельница.
— Вы думаете, я на такое способен?
— Для твоего же блага, надеюсь, что нет, — предупредила женщина.
— Расслабься. Мы не будем вас убивать, даже если нам этого очень сильно захочется, — успокоил Джорджа Прескотт.
— Хорошие новости.
— В конечном счете нам нужна приманка.
Переход в разряд приманки конечно не мог радовать, но все же это было предпочтительнее, нежели быть казненным на месте. Выражение лица Прескотта подсказывало: усач ждет, что перед ним начнут лебезить и пресмыкаться, но Джордж держал невозмутимую мину.
— Хорошая идея. Будем рады помочь.
— Какие у него слабые места?
— Да, кроме серебра, не заметили. Но это чертовски высокомерный сукин сын. Можно вопрос?
— Валяй.
— Как вы конкретно хотите поймать оборотня? Какой план? Потому что я не вижу иного пути, кроме как идти по следу жертв.
— Можно быть и поизобретательнее, — Прескотт снял с подставки на приборной панели то, что Джордж ранее принял за прибор GPS. — Когда Иван Спиннер был в плену у отправителя, в его руку вживили микро-чип. Так что мы совершенно точно знаем, где он находится.
— Ничего себе! Вы серьезно?
— Вполне.
— Обалдеть! Это просто лучшая новость за день! Хотя, говоря по правде, почти все новости сегодня были полнейшим дерьмом, так что не слишком удачное сравнение, но новость реально фантастическая! Ты слышал это, Лу?
— И где же он сейчас? — подал голос бородач.
— Вы знаете ровно столько, сколько вам нужно знать. Если сочтем нужным, сообщим.
— Но почему бы не сказать?