Дин покачал головой.
— Только ты что — то понял бы из таких крупиц информации.
— Я давал клятву, что защищу тебя. Это не изменилось. Я чуть не умер за те пару месяцев, пока тебя не было, но я старался.
— Ты жив, — сказал Дин. — Я уже рад.
Они вышли из комнаты Дина, и Дармиан вывел их из гостиницы. Они пошли по людным улицам рынка. Даже так поздно ночью Расина не спала. Это был рыбацкий город, бывшая столица. И без нынешней столицы богачи получали больше прибыли.
— Они все еще пьют и веселятся, несмотря на произошедшее, — пробормотал Дин.
— Думаю, это из — за произошедшего, капитан.
— Дармиан, сколько раз я просил тебя звать меня Дин?
— Титул важен, сэр.
Дин полагал, что он был прав. Они покинули район рынка и попали в старую часть города. После пары улиц Дармиан привел Дина по переулку к неприметной двери.
— Куда ты меня привел? — спросил Дин, следуя за ним.
Но он застыл, увидев, кто его ждет.
— Здравствуй, дорогой братец, — Бриджит натянуто улыбнулась.
— Ваше величество, — он поклонился.
— О, иди сюда! — она обняла его, прижавшись к нему. — Остались только мы вдвоем.
— Я думал, ты тоже погибла, — испуганно прошептал он. — Почему ты в этой лачуге, а не на троне?
Она взглянула на Дармиана.
— Никто не знает, что я жива. Я… Дармиан переживал, что опасность не миновала.
— И ты позволяешь Эндерсам и Мэйхьюзам угрожать королевству? — спросил Дин.
— Мы выжидали, — вмешался Дармиан. — Мы собирали поддержку. Если вы будете вместе, дело пойдет быстрее.